Browse Tag by no parque
Conversas Aleatórias

Não precisa ter desculpa nenhuma para aleatoriedades!

Locutor-sama: Estamos reunidos no parque. Nada melhor do que um tempo para descansar, e jogar conversa fora.
Hello: Autora! Pode me explicar porque ainda estou com orelhas de coelho? Já faz uma semana!
Moon: Não olhe para mim, Hello. Isso é tudo coisa do Wolf!
Wolf: Eu? Sou um adorável lobinho.
Hello: Sim! Até me faz esquecer que foi você que causou o problema “coelhístico”.
Random: É a mistura de coelho e místico? Imagine só! Um coelho mago. Iria fazer mais sucesso do que o mago implacável!
Moon: Ei! Ninguém é melhor do que o mago implacável.
Random: Conheço meia dúzia de pessoas que são melhores que ele.
Moon: Impossível.
Random: É possível, sim!
Locutor-sama: Random, esqueceu das regras das histórias da Moon? Ninguém fala mal do mago implacável.
Random: Eu sei!
Wolf: Ele só quer ver o circo pegar fogo…
Moon: Ninguém vai queimar circos por aqui.
Random: É modo de dizer.
Moon: Tem certeza?
Random: Claro!
Wolf: Olha Hello, eu fiz um antídoto que vai tirar as suas orelhas de coelho.
Hello: Tem certeza que isso vai funcionar?
Wolf: É claro que vai! Confie em mim, e na minha fofurice.
Hello: Eu não sei, se isso é algo para se considerar confiável.
Wolf: Mas você tem que admitir, que eu sou fofo!
Hello: Sim, sim. Você é o lobo mais fofo que existe no planeta Terra.
Wolf: Oh, obrigado!
Hello: Agora me dê o antídoto, pombas.
Moon: Só eu posso falar pombas, por aqui!
Locutor-sama: Regras da histórias da senhorita Moon…
Hello: Desculpe! Posso ter o antídoto?
Wolf: [entrega o antídoto para a Hello] É só jogar nas orelhas!
Hello: Oh, funcionou! Funcionou, não é?
Moon: Sim, funcionou.
Wolf: Ainda bem! Eu não sabia o que fazer, caso não funcionasse.
Locutor-sama: Vocês não notaram algo de estranho?
Moon: Algo de estranho? Não.
Hello: Tem várias coisas estranhas, Locutor-sama! Lembre-se, nós estamos em uma história da Moon.
Wolf: Elas não são tão fofas quanto eu.
Hello: Hoje você está inspirado, não é.
Wolf: Quando se é fofo assim…
Hello: Caramba! Preciso chamar a Miss Cupcake. Você está chato para caramba!
Moon: Parabéns, você consegue ser mais chato do que o Locutor-sama.
Locutor-sama: Pronto. Já tinha que colocar o narrador no meio.
Moon: É para você se sentir mais enturmado.
Hello: Que bondade a sua, autora!
Locutor-sama: Sabem, eu sei que conversar sobre coisas aleatórias é muito divertido… Mas vocês notaram que as pessoas em nossa volta, se tornar coelhos?
Moon: Não, Locutor-sama. Isso são coelhos mesmo.
Locutor-sama: Ah, é? Ainda bem.

Conversas Aleatórias

O mês está terminando, então mais conversas aleatórias.

Random: Hoje, mais um episódio de “Conversas Aleatórias”! Estou iniciando a história, pois o Locutor-sama sai para comprar sorvete.
Moon: Ele não saiu para comprar sorvete, Random. Estamos em um dia frio. Onde já se viu tomar sorvete num dia como esses?
Random: Eu tenho ideias aleatórias, pois sou o Random.
Hello: E aí, autora? Outra história das conversas aleatórias, por causa de falta de criatividade?
Moon: Na verdade, estou escrevendo algo rápido porque planejo jogar Animal Crossing. Ainda estou chateada pela ida do meu amigo panda resmungão, e que não entrou outro resmungão no lugar…
Hello: Resmungão? Você quer bichinhos resmungando na sua cidadezinha?
Random: Você é tão estranha, Moon. Que ideia é essa, de gostar dos resmungões?
Moon: Eles não são de todo ruim, oras. Secretamente, eles gostam até de vestir roupas da moda! Sem falar que dormem abraçados com ursinho de pelúcia.
Random: Que gracinha!
Hello: No final, eles só gostam de fazer gênero.
Moon: Isso mesmo.
Hello: Interessante.
Locutor-sama: Eu perdi alguma coisa?
Moon: Ah, você chegou. Trouxe alguma coisa?
Random: Onde estão meus sorvetes?
Locutor-sama: Random, onde já se viu tomar sorvetes no frio?
Random: Existem países em que isso é comum.
Locutor-sama: Pode até ser, mas não aqui.
Random: Então serei do contra! E tomarei sorvete!
Hello: De onde surgiu esse sorvete?
Locutor-sama: Dizem quando você deseja com bastante vontade, o que você quer aparece.
Hello: Que dizer que posso desejar aparecer um dinossauro ou um dragão?
Locutor-sama: Não.
Hello: Ah, poxa vida.
Moon: Não se preocupe, Hello. É só você utilizar a velha amiga, a imaginação! Aproveite enquanto não é necessário pagar por ela.
Hello: Você acha que um dia vamos ter que pagar por ela?
Moon: Nunca se sabe. É um mundo louco, onde temos que pagar por muita coisa, já!
Hello: Vai dizer que chocolate tinha que ser de graça?
Moon: Não sei… Se o chocolate fosse de graça, acabaria muito rápido.
Locutor-sama: Algo me diz que você está com vontade de comer doce.
Moon: E estou mesmo. Um bolo de chocolate com um lindo recheio, e com uma calda maravilhosa! De chocolate, obviamente.
Biscoito: Seria divino!
Moon: Onde estão os bolos de chocolate, quando se precisam deles?
Hello: Com vocês dois aqui, tenho certeza que nenhum deles vai aparecer.
Locutor-sama: Os bolos de chocolates não são nenhum tolos.
Moon: Está dizendo que eles… inteligentes e vivos?
Locutor-sama: Nunca vi um bolo de chocolate andando, mas tem a primeira vez para tudo.
Hello: Se tem um biscoito, porque não um bolo?
Random: Faz sentido!

Conversas Aleatórias

Depois de uma saga louca e desorganizada, aleatoriedades para relaxar.

Locutor-sama: Para acalmar o estresse, os participantes da saga encerrada na história de ontem, estão aqui no parque para conversar sobre trivialidades e aleatoriedades.
Tuta-sama: A Bonnibel não está aqui. Isso é alguma revelação, do tipo… O narrador não esteve em Acapulco coisa nenhuma, mas se aventurou como garota mágica.
Locutor-sama: Tolice, Tuta-sama. Trouxe fotografias, e até um vídeo do tempo que passei em Acapulco.
Tuta-sama: Viagem do tempo, photoshop e o fato de que você tem um irmão gêmeo que dificilmente aparece.
Locutor-sama: Todos esses itens podem ser usados como argumentos, para dizer que a minha ida para Acapulco foi uma farsa?
Tuta-sama: E o seu surto, também. Você sempre sonhou em ser um garota mágica… Ou eu estou errada?
Locutor-sama: É um sonho tudo estranho, Tuta-sama.
Rosalina: Um pouco de tranquilidade faz bem para a alma.
Olliver: E sem campo de força! Que coisa mais nervosa.
Hello: Quem diria que uma coisa dessas iriam deixar vocês tão nervosos.
Olliver: Sinto que vou sonhar com pirâmides atacando a cidade por meses… Fiquei traumatizado.
Sabrina: Pense positivo, que nada vai acontecer.
Locutor-sama: O poder do pensamento positivo pode ser impressionante.
Rika: O que será que aconteceu com a Bonnibel?
Locutor-sama: Talvez ela esteja em alguma outra cidade, lutando contra falsos abacaxis, ou coisa assim.
Rika: Mas ela era uma garota mágica temporária!
Locutor-sama: Talvez ela tenha gostado do serviço.
Moon: Como sempre, o narrador com seus milhares de palpites! Desconfio que ele pense mais nos detalhes do que eu, a autora.
Sabrina: Isso é um tanto absurdo.
Moon: O fato de que eu não me preocupo com os detalhes?
Sabrina: Exatamente.
Moon: A vida é muito curta para isso.
Sabrina: É melhor ser despreocupada.
Moon: É claro! E a vida sempre vai arrumar coisas para você se irritar.
Hello: Se isso acontecer, é só ignorar os problemas.
Moon: E gritar com eles?
Hello: Não acho que resolva muita coisa. Mas a paçoquinha resolve! Pois ela é a solução para tudo.
Sabrina: Ou chocolate.
Hello: Chocolate é um risco de solução. Pode aparecer o Biscoito.
Sabrina: Ah, isso é verdade!
Tuta-sama: O Sakê é a solução!
Hello: Não, minha cara guaxinim. O sakê não é a solução.
Tuta-sama: Nossas opiniões são diferentes, minha cara amiga ruiva.
Hello: Mesmo assim, nós somos grandes amigas, não é mesmo?
Tuta-sama: Não foi bem isso que eu falei.
Hello: Ah, Tuta-sama! Você sabe que nós somos uma ótima dupla.
Tuta-sama: Não coloque palavras na minha boca!

Conversas Aleatórias

No parque, conversar sobre coisas estranhas fica melhor em um piquenique!

Locutor-sama: Nós estamos aqui, mais uma vez no parque. Ele é um local conhecido, que os personagens da senhorita Moon vão quando ela está sem uma ideia melhor.
Moon: Na verdade, eu estou querendo adiantar muitos posts para o blog. E dessa maneira, é mais rápida!
Random: E você também gosta de coisas aleatórias!
Moon: Um pouco.
Random: Mas não tanto como você gosta do seu cortador de unha!
Moon: Eu não tenho nenhuma afeição pelo meu cortador de unha.
Locutor-sama: Tenho certeza que ele ficaria chateado se ouvisse isso, senhorita Moon. Deveria pensar melhor nas suas palavras!
Moon: Um cortador de unha não tem sentimentos!
Hello: Nunca se sabe, dona Moon. Eu pensava que não dava para fazer nada com rolos de papel toalha, mas me enganei! Dá para pintar e fingir que são pinos de boliche.
Moon: Muito criativo da sua parte.
Hello: Eu sou cheia de boas ideias!
Moon: É uma pena que você não compartilha.
Hello: São ideias geniais demais. Pessoas comuns não poderiam compreender.
Moon: Humildade, onde está você?
Random: Ela provavelmente fugiu! Ou está jogando Animal Crossing.
Moon: Existe uma vida além de Animal Crossing.
Random: Ainda bem que você disse isso!
Rosalina: Hello, é verdade no que eu ouvi?
Hello: O que você ouviu, exatamente?
Rosalina: Bem… É uma coisa difícil de se explicar.
Alice: A Rosalina quer saber se você andou pulando em um trampolim junto com um dinossauro.
Hello: Ah, sim!
Rosalina: Como uma coisa dessas é possível?
Alice: Muito simples. É um trampolim especial, suponho.
Rosalina: Oh. Quem diria.
Hello: Exatamente! Apesar de que, o meu amigo Pierre queria um castelo inflável, mas não consigo encontrar nenhum que fosse grande o bastante para um dinossauro.
Alice: Não sei nem como você encontrou um trampolim.
Rosalina: Deve ser mais um dos famosos mistérios que nunca teremos uma explicação plausível, pois é uma história da Moon.
Moon: Oh! Interessantíssima definição, Rosalina. Tenho que admitir que eu gostei da sua observação.
Rosalina: É mesmo? Que bom.
Hello: Sabem, no outro dia eu estava pensando…
Alice: No quê, exatamente?
Hello: Por que é sempre um castelo inflável? Deveria ter prédio inflável, ou uma casa inflável…
Random: Ou uma piscina de bolinha.
Hello: É verdade! O mundo não tem piscina de bolinha o suficiente.
Random: É um mundo injusto!
Hello: Não entendo o porquê só das crianças terem toda a diversão. É um absurdo! E os adultos com uma criança interior?
Rosalina: Tenho certeza que em algum lugar, alguém vai levar isso em consideração, Hello.
Alice: Ou você pode colocar uma piscina de bolinhas em casa!
Hello: Excelente ideia!

Conversas Aleatórias

Nada é melhor do que olhar para o céu, cheio de estrelas! Espera aí, ainda está de dia. Que coisa mais sem graça!

Locutor-sama: Mais um episódio de Conversas Aleatórias no parque. Esse título ficou meio grande… A senhorita Moon parece estar mesmo decidida em adiantar muitas histórias para o blog.
Moon: Meu objetivo é simples. Escrever julho e agosto antes do mês acabar! É um tanto ousado, mas eu posso tentar.
Locutor-sama: Tenho pena do teclado, que vai sentir toda essa dor de ser digitado.
Moon: Eu não bato os dedos no teclado tão forte assim!
Locutor-sama: A letra “A” no seu teclado está descascando.
Moon: É a única letra. Eu acho. Não olho para o teclado quando eu digito.
Random: Quer dizer que, se houver formigas no teclado, você nunca reparou?
Moon: O teclado é aberto. Pelo menos, é o que dizem.
Random: Nem sabia que uma coisa dessas existia!
Sabrina: Sério que nós estamos no parque da cidade para falar sobre o teclado da autora?
Zaltana: Pensei que iria ter um tópico de conversa mais emocionante.
Boon: Como jogar na cara das pessoas sapato alto?
Zaltana: Você fala como se eu fizesse isso.
Boon: Eu não disse nada.
Moon: Tem razão, pessoal. Proponho alguém pensar em um tópico mais emocionante do que teclado!
Random: Mas teclado é uma conversa emocionante. Imagina que “survival horror” é a vida dele, sendo digitado de maneira violenta pelos dedos da Moon.
Sabrina: O que você faria com uma máquina de escrever…
Zaltana: Ela quebraria, com toda certeza.
Moon: Vocês são personagens tão adoráveis.
Miss Cupcake: Eu tenho que concordar com elas. Você não tem uma mão muito leve.
Random: Ainda bem! Se não, ela seria batedora de carteira.
Hello: Existe batedeira de carteira?
Miss Cupcake: Ele disse BATEDORA de carteira.
Hello: Puxa vida. Devo estar precisando lavar os ouvidos.
Sabrina: Isso me lembra de uma coisa. Sabem quando acontece de falarmos uma coisa completamente diferente do que íamos dizer?
Zaltana: Essas coisas acontecem.
Miss Cupcake: Uma vez, eu disse que iria lavar a barriga ao invés de lavar a louça.
Hello: Você não lava a sua barriga? Que revelação!
Sabrina: Tenho certeza que ninguém lava a barriga propositalmente quando está lavando a LOUÇA.
Hello: Isso seria um tanto estranho.
Zaltana: De fato.
Sabrina: E quando ouvimos uma coisa diferente, do que a pessoa disse?
Hello: Ah! Como naquela vez em que eu ouvi paçoquinha, e era espaguete!
Miss Cupcake: Uma coisa não em nada a ver com a outra!
Zaltana: Devia ser o estômago dela, falando.
Hello: Lembrem-se, paçoquinha nunca é demais! Mas isso não quer dizer que você pode comer todas no mesmo dia.
Random: Se você fazer isso, o resultado não será nada bom!

Conversas Aleatórias

Aleatoriedades são interessantes. Espera, essa palavra existe?

Moon: Faz muito tempo desde a última vez que eu escrevo “Conversas Aleatórias”. E todo mundo sabe que aleatoriedade faz bem!
Hello: E nós estamos no famoso parque, que é o cenário para quando a Moon está sem criatividade.
Moon: Eu não estou sem criatividade!
Random: Vamos falar de marshmallows?
Fábio: Isso me lembra uma vez que fui acampar.
Alice: Difícil imaginar você acampando.
Hello: É mais fácil imaginar você em um quarto escuro, jogando videogame! Quer dizer… Continue. É feio interromper.
Fábio: Estava muito entediante. Mas uma coisa me salvou!
Random: Os marshmallows?
Fábio: Na verdade, foram as histórias de terror que me salvaram do tédio. Mas suponho que os marshmallows estavam gostosos.
Moon: Contanto que não fosse marshmallow rosa…
Hello: E o que tem marshmallow rosa?
Moon: Se você não entendeu a referência, então deixa para lá.
Locutor-sama: Estou começando a ficar com vontade de comer marshmallow.
Random: Eu, não! Estou com vontade de comer quindim.
Locutor-sama: Você nunca pensa em comer nada saudável.
Random: Locutor-sama! Todo mundo sabe que não tem graça nenhuma falar sobre comida saudável em comédia.
Locutor-sama: É mesmo?
Random: Você já ouviu falar de alguém que joga salada na cara do amiguinho? Claro que não! Pois não tem graça nenhuma.
Locutor-sama: É feio desperdiçar comida.
Fábio: Você sempre levando a vida tão a sério! Mas tenho que concordar tanto com o Random como com você, Locutor-sama. Não tem graça nenhuma jogar salada na cara. E não é nada legal desperdiçar uma salada!
Alice: Sério que nós estamos falando de saladas?
Hello: Uma vez eu comi uma salada que me deu super poderes.
Alice: Hello, adivinhar o tempo do dia seguinte não é um super poder.
Hello: Quer dizer que os meteorologistas não usam capas?
Alice: Não, Hello. Eles não usam capas.
Hello: Mas que coisa mais entediante.
Locutor-sama: E os sanduíches de queijo?
Hello: Eles são deliciosos.
Fábio: Por alguma razão, eu me lembro de oficinas de carro.
Alice: Que interessante é a mente.
Fábio: Por ela fazer nos lembrar de coisas estranhas?
Alice: De fazer nós pensarmos em comida.
Hello: Pensar em comida é divertido, mais ainda é falar dela.
Alice: Não é mais divertido comer?
Hello: Isso também.
Moon: Essa conversa toda está me dando uma grande fome.
Hello: Eu também estou com fome!
Fábio: Nós podíamos comer marshmallows…
Random: Ou quindim!
Locutor-sama: Ou uma salada.
Hello: Ou uma pizza!
Moon: Essa discussão não vai chegar em lugar nenhum, pelo visto.

– E foi assim que eu deixei as pessoas com fome, ao lerem essa história.

Silly Tales

Personagens que são esquecidos.

Moon: Hoje, vamos falar de personages que não aparecem muito. Isto é, se eu me lembrar deles.
Locutor-sama: Vai ser uma tarefa um pouco complicada.
Moon: Tem razão. Minha memória não é muito boa. Sun Pink!
Hello: Quem é Sun Pink?!
Moon: Você aparece demais, Hello. Não tinha que estar nesse post.
Hello: Ah, nem para dar palpite?
Moon: Nem para isso. Se for para dar palpite, dou eu.
Hello: Mas isso você faz sempre!
Moon: Os abacaxis não aparecem muito.
Zaltana: Entendo, até a parte em que o Malvino e o Boon não aparecem muito. Mas e eu?
Moon: Você não tem uma vida secreta, de pop star?
Zaltana: Não era espiã?
Moon: Oh, estou confundindo?
Locutor-sama: Uma página de personagens…
Moon: Sugestões mais tarde, Locutor-sama. Não seja chato.
Malvino: Eu não sou um bom personagem?
Moon: Você é um bom personagem. Pelo menos você não é injustiçado, como o Sun Pink.
Hello: Mas quem é Sun Pink?!
Moon: Não espere que eu vá responder a sua pergunta.
Hello: Você é uma autora malvada.
Moon: Pelo menos meus personagens não usam tapa olho.
Locutor-sama: O Capitão Yay não usa?
Moon: Ele usa? Preciso conhecer meus personagens melhor.
Urso Tobi: Sun Pink. Lembro dele, ele era muito simpático.
Moon: E morria de medo do Urso Tobi.
Urso Tobi: Não vai ficar me lembrando, do meu passado.
Moon: Você tem um passado escuro… de rimas…
Urso Tobi: Escuro?
Moon: É piada interna.
Urso Tobi: Nunca entendi direito, essa história de piadas internas.
Hello: É, nem eu.
Moon: A irmã da Hello, Alice, não aparece muito.
Hello: Tem vezes que até a Rosalina some.
Moon: Ela não some. A Rosalina trabalha, diferente de… certas pessoas.
Hello: Certas pessoas, quem? O Barman?
Moon: Não. Ele trabalha, e te atura.
Hello: Você é mesmo malvada.
Moon: Exigente. Caso contrário, os personagens ficam folgados.
Hello: Folgados?
Urso Tobi: O que houve com o Sun Pink?
Locutor-sama: Eu também gostaria de saber disso.
Moon: Não me pergunte. Vou saber?
Locutor-sama: Você deveria saber.
Moon: É, eu deveria. Mas não sei.
Hello: Sun Pink, Sun Pink… é um sol rosa?
Moon: Você não chegou nem perto.
Hello: Mas é o nome dele!
Moon: É só um significado místico.
Locutor-sama: Tem vezes, que é muito complicado trabalhar com você, senhorita Moon.
Moon: Imagino que sim.
Urso Tobi: O Sun Pink se demitiu?
Random: Ele pode ter ido em uma aventura, para alegrar os corações das pessoas deprimidas!
Moon: É, talvez.
Locutor-sama: Não é melhor nós investigarmos, sobre o assunto?
Moon: Não era um personagem importante.
Locutor-sama: Isso… é meio injusto.
Moon: Injusto, é um justo dentro da moda.
Hello: Isso era para ser uma piada?
Moon: Quem foi o engraçadinho, que fez ba-dum-tss?
Locutor-sama: (começa a assobiar e faz uma carinha inocente)
Moon: Narrador.
Locutor-sama: Eu juro que não fui eu.
Moon: Hello?
Hello: Eu? Só porque sou chamada de Hello?
Moon: Isso não tem nada a ver.
Urso Tobi: Pode ter sido um fantasma.
Random: Booos!
Moon: É tudo a mesma coisa.
Zaltana: É melhor assim.
Moon: O quê?
Zaltana: Não saber quem foi.
Hello: Outro dia ouvi uma piada…
Moon: E no final, eu não lembrei dos personagens que não aparecem muito.
Locutor-sama: E justamente por isso, que eles não aparecem.

– Esqueci do K-chan.

Silly Tales

Tecnicamente.

Moon: Tecnicamente é uma palavra… técnica. É como se a sua mente fosse… técnica.
Hello: Você pensa umas coisas estranhas.
Random: Tecnicamente rima com Megamente!
Moon: Não rime, ou o Uso Tobi aparece…
Urso Tobi: Que foi? Só estou falando a verdade.
Locutor-sama: Nem todos apreciam a verdade.
Moon: Bem, tem gente que gosta de fazer polêmica com a verdade…
Urso Tobi: Tem uma senhora que se chama verdade.
Moon: Verdade? E ela vai na sua padaria, ou supermercado?
Urso Tobi: Na verdade, eu tenho as duas coisas.
Locutor-sama: Você está rico?
Moon: Sorte sua.
Urso Tobi: Riqueza não é tudo na vida.
Random: Sábias palavras!
Locutor-sama: Riqueza realmente não é tudo na vida.
Moon: Tem o drama também.
Locutor-sama: Exatamente! Mas o lado bom dele.
Moon: E o que tem de bom nele?
Locutor-sama: O lado teatral.
Urso Tobi: Pensei que ele ia falar de drama japonês.
Moon: O certo não é dorama?
Random: Donuts?
Locutor-sama: Aceito, amigo Random.
Moon: Donuts. Batata frita.
Locutor-sama: O que tem batata frita, senhorita Moon.
Moon: Nada. Só tive vontade de falar batata frita.
Locutor-sama: Batata frita?
Barman: Que estranha palavra para se falar.
Hello: Legal mesmo é falar queijo!
Barman: Queijo?
Hello: Queijo confunde as pessoas.
Moon: Ei! Não roube as minhas ideias.
Hello: Eu não roubei, só utilizei.
Moon: É o que todos dizem.
Hello: Talvez.
Urso Tobi: Outro dia, uma senhora chamada pão de queijo apareceu na padaria.
Moon: Que nome esquisito.
Urso Tobi: Ela não gosta de ser chamada de queijinho.
Moon: Apelido esquisito.
Hello: Muito esquisito.
Barman: Mas é só um diminutivo!
Locutor-sama: Certos diminutivos, jamais devem ser usados.
Barman: Tem algum motivo especial para isso?
Locutor-sama: Tem, o bom senso.
Moon: Você tem bom senso, Locutor-sama?
Locutor-sama: Todo mundo tem um pouco dele.
Moon: Nem sempre. As vezes as pessoas acham, que o bom senso é chato.
Hello: Talvez elas não gostem de rotina?
Moon: Desde quando bom senso é rotina?
Hello: É. Não tem nada a ver, uma coisa para outra.
Urso Tobi: Talvez seja melhor… nós voltarmos a falar da palavra tecnicamente?
Moon: Todo mundo mente.
Urso Tobi: Oi?
Moon: Nada. Só cansei de falar, sobre a palavra tecnicamente.
Urso Tobi: Isso é porque você só consegue pensar em “mente” para rimar.
Moon: É provavél.
Random: Não sou muito bem de rimas.
Moon: Nem eu. Pelo menos você sabe ser aleatório.
Hello: E fazer batata recheada!
Random: É, mas eu aprendi com o Barman.
Hello: Anda dando aulas de cozinha?
Barman: Meu dia tem 48 horas.
Hello: Impressionante. Muito impressionante.
Moon: O que uma máquina do tempo não faz.

Silly Tales

Descobrindo algo no parque. (02)

Locutor-sama: Nós estamos no subsolo do parque, da Cidade dos Cinco Monumentos. E encontramos um laboratório secreto.
Hello: Pensando bem, não é um vilão. É o Doutor Q!
Balinha: Esse cara tem um estilo de maluco…
Doutor Q.: Sabem, eu transformei esses dois sem querer.
Moon: Eu não acredito!
Hello: Pior que eu acredito.
Doutor Q.: São amigos de vocês?
Hello: Claro!
Moon: Eu acho melhor você dar um jeito…
Locutor-sama: Não acho que ele vai conseguir.
Moon: Bem, e agora.
Locutor-sama: (tira uma varinha do bolso)
Moon: Você tem tudo, nesse bolso?
Locutor-sama: Sim. (usa a varinha e os dois voltam ao normal)
Moon: O que é isso? Está facilitando o roteiro?
Locutor-sama: Não é bom, o Doutor Q. se sentir frustrado.
Capitão Yay: Nossa, eu tive um sonho muito louco!
Urso Tobi: Eu também!
Capitão Yay: Sonhei que tinha um clone.
Urso Tobi: E eu sonhei… com o pote de mel.
Moon: Tapinha nas costas, para o urso não ficar deprimido.
Urso Tobi: (começa a chorar)
Hello: Então… nada de misterioso?
Doutor Q.: Bem, tem uma velhinha estranha que anda pelo parque.
Hello: É?
Doutor Q.: Ouvi dizer que, ela está trabalhando para alguém.
Hello: E quem seria esse alguém?
???: Seria eu!
Hello: Kero-san!
Balinha: Hoje é dia de conhecer as pessoas….
Moon: Oh, Kero-san.
Kero-san: Eu vim aqui para… dominar a cidade!
Moon: Absurdo! Prendam esse vilão!
Kero-san: Mas isso é um função! Eu tenho que dominar alguma coisa!
Locutor-sama: Está no contrato dos vilões?
Kero-san: É claro! E já era para eu ter sido apresentado!
Moon: Peço desculpas.
Kero-san: Ah, tudo bem.
Hello: Posso prender o vilão agora?
Kero-san: Como?!
Moon: Divirta-se!
Urso Tobi: Fiquei com pena.
Capitão Yay: Vilões…
Balinha: Na próxima vez, é melhor pensar em uma história melhor com ele.
Moon: Ah, tá certo! Eu vou tentar.

Silly Tales

Descobrindo algo no parque. (01)

Locutor-sama: Nós estamos no parque, porque a autora cismou em voltar para cá.
Moon: Eu já disse, o parque é um local inspirador.
Hello: Deve ter alguma coisa escondida, nesse parque…
Balinha: Com certeza!
Capitão Yay: Nós vamos descobrir!
Hello: O que eles fazem aqui?
Moon: Quanto mais personagens, melhor!
Urso Tobi: Mas até eu?
Moon: As suas rimas podem assustar…
Urso Tobi: Só que, eu não rimo mais!
Moon: Mas uma rima, pode salvar vidas!
Urso Tobi: Me recuso.
Hello: Estão vendo aquele banco?
Locutor-sama: O lugar em que a velhinha estava sentada ontem, dando comida para os pombos?
Moon: Exato, onde mais?
Capitão Yay: (sai correndo até o lugar)
Balinha: Hm, parece um lugar bem esquisito…
Urso Tobi: Tem certeza? Não estou vendo nada de…
Locutor-sama: O Urso Tobi caiu em um buraco!
Moon: De onde veio esse buraco?
Hello: Do chão!
Moon: Não era bem essa resposta que eu queria ouvir.
Capitão Yay: Minha nossa!
Balinha: Você está pensando em pular no buraco, Capitão?
Capitão Yay: Com uma corda. Quem tem uma, aí?
Balinha: Ah, eu tenho. Quer um machado, também?
Capitão Yay: Hm… não.
Balinha: Segure a corda, Hello.
Hello: Certo.
Locutor-sama: Ficamos por horas e horas, esperando a volta do Capitão Yay.
Moon: Nós vamos ter que acampar?
Balinha: (agora ele que está segurando a corda) Será que ele foi capturado?
Hello: Por uma civilização subterrânea? Junto com o Urso Tobi?
Moon: Isso é uma ideia absurda!
Locutor-sama: Tem vezes que as ideias absurdas são verdadeiras.
Moon: Está dizendo que as minhas ideias absurdas…
Locutor-sama: Podem estar vivendo no subsolo.
Moon: Você está começando a me assustar.
Locutor-sama: Está começando a entender, o espírito da coisa.
Moon: Certo… então nós vamos pelo elevador secreto, sim?
Hello: Que elevador secreto?
Locutor-sama: (aperta um botão)
Moon: Acabo de lembrar que tinha um.
Hello: Tem certeza que você não inventou isso agora?
Balinha: Esses autores são tão estranhos…
Moon: Então, vamos para o subsolo!
Hello: Não era melhor levar coisas importantes, tipo comida?
Moon: Ora, nós não vamos ficar lá embaixo tanto tempo assim.
Hello: Nunca se sabe.
Locutor-sama: Todos nós fomos até o subsolo, e descobrimos algo de interessante…
Moon: Isso aqui é um laboratório secreto?
Hello: Ih, olhem só! Fotos do Doutor Q.!
Balinha: Quem?
Hello: Um maluco aí, que cuidava da Casa Verde.
Balinha: Ah…
Moon: O Capitão Yay e o Urso Tobi, estão desmaiados?
Locutor-sama: Na verdade, são bonecos… (analisando a situação)
Moon: O que será que aconteceu com eles?
???: Eu os transformei!
Hello: Oh! Um vilão!

– E quem será esse vilão…