Browse Tag by a autora
Happy Green Things

A pessoa de fora está “lá fora”! Piada ruim, eu sei. Era mais engraçada na minha cabeça.

Na varanda do Estúdio Happy Green Things.
Moon: Pinguim-san, Pinguim-san.
P-san: Meu nome é P-san.
Moon: Pinguim-san.
P-san: É P-san.
Moon: Pinguim-san!
P-san: …
Moon: Credo, não precisa ficar em silêncio.
P-san: O que aconteceu? Você está fazendo uma cara de frustrada.
Moon: Eu terminei de assistir Shirokuma Café.
P-san: Finalmente. *suspira de alívio*
Moon: O que vou fazer da vida agora??
P-san: Algo mais interessante?
Moon: Quantos animes você assiste que tem pinguins, ursos, pandas e ainda por cima uma lhama dublada pelo Sebastian?
P-san: Você quis dizer pelo dublador do Sebastian.
Moon: Ah, você entendeu o que eu quis dizer.
P-san: Vai superar o fato que terminou o anime, começando a assistir outro anime.
Moon: Pode ser. Mas quantos animes eu vou escutar “Pinguim-san” na voz do Watanuki??
P-san: Você quis dizer pelo dublador do Watanuki.
Moon: E um pinguim dublado pelo Souma de Working!!!?
P-san: Oh, minha nossa.
Moon: O que foi?
P-san: Você é mesmo uma otaku, autora.
Moon: Só porque eu assisto um monte de anime?
P-san: Não, não é só por causa disso.
Moon: Só porque sei os dubladores??
P-san: É, é por causa disso.
Moon: Nada como uma pesquisa no Google não resolva!
P-san: Se a sua motivação fosse para coisas importantes…
Moon: O que quer dizer? Eu uso minha motivações para coisas importantes!
P-san: Não, não usa não.
Moon: Uso sim!
P-san: Nós realmente vamos discutir sobre isso? Vai ser bastante cansativo.
Moon: Não seja um pinguim preguiçoso!
P-san: Aposto que o Pinguim-san era muito mais ativo.
Moon: Não, não. Na maior parte dos episódios ele ficava sentado no banco e pedia café moca.
P-san: Café moca?
Moon: Bem, eu não sei o nome certo. Eu busquei e pareceu uma variação de “mocas”. É tudo muito confuso.
P-san: Entendo.
Moon: Você já está entediado da minha conversa, não é?
P-san: Na verdade, sim.
Moon: Precisa mesmo ser tão honesto??
P-san: Eu tenho a honestidade do Panda.
Moon: Você assistiu Shirokuma Café??
P-san: As habilidades do Polar, a boa vontade do Grizzly, o carisma do Lhama, a paciência do Tartaruga, a gratidão do Preguiça, a ousadia do tamanduá…
Moon: Eu já entendi que você é demais!
P-san: Sou mesmo! Sou o homem perfeito, você não acha?
Moon: Você é um pinguim.
P-san: Já sei! Autora, você deveria se casar comigo.
Moon: Você é um pinguim!
P-san: Mas sou um personagem fictício, e não daria para…
Moon: E você é um pinguim!
P-san: Sei que sou um pinguim. *pausa dramática* E com muito orgulho!
Moon: Você não precisava ter dito isso com a sua peruca roxa.

Happy Green Things

Tudo é questão de distância… Ou de preguiça de levantar e pegar o controle da televisão.

No escritório da autora, em Happy Green Things.
Moon: Agradeço por terem vindo. Por favor, sentem-se nessas cadeiras e miniatura que foram feitas exclusivamente para vocês.
Random: Conteúdo exclusivo! *senta na cadeira*
Capitão Yay: São cadeiras para bonecas.
Moon: Bah! Deixa de ser chato, senta aí logo.
Capitão Yay: Tá, tá! *senta na cadeira*
Moon: Vocês dois devem estar se perguntando, o porquê que eu os chamei aqui?
Capitão Yay: Na verdade, não!
Random: Eu estava!
Moon: Irei dizer, mesmo que um de vocês não pareça estar interessado.
Capitão Yay: Eu não estou-
Moon: Já sei, já sei! *dá de ombros* Você não está interessado.
Random: Moon, você não precisa olhar para ele com esse desprezo todo!
Moon: Quem falou em desprezo? Só estou tentando deixar ele assustado.
Capitão Yay: *tremendo*
Moon: A autora intimidou Capitão Yay com sucesso! Yay!
Capitão Yay: Eu não achei essa piada engraçada.
Moon: Relaxe, relaxe!
Random: Não vai falar o porquê de uma vez? Estou ficando inquieto!
Capitão Yay: Essa cadeira não é nem almofadada…
Moon: Silêncio! Vou dizer de uma vez por todas.
Random: Oba!
Capitão Yay: Aposto que você só vai enrolar ainda mais…
Moon: Eu não estou enrolando!
Capitão Yay: Está sim!
Moon: É apenas suspense.
Capitão Yay: É outra palavra para “tô enrolando essa historinha”!
Moon: Você quer ouvir ou não???
Capitão Yay: Na verdade não…
Random: Calma, Cap! Vamos ouvir a Moon.
Moon: Ótimo! Escutem bem. Os seus ouvidos estão bem limpos?
Random: Eu tenho ouvidos?
Capitão Yay: Se você não tem ouvidos, como é que escuta??
Random: Mistérios da vida…
Moon: Escutem, meus caros baixinhos….
Capitão Yay: Estamos escutando.
Moon: Vocês estavam fazendo as historinhas com tema de “perdidos”.
Random: Sim, nós estávamos.
Capitão Yay: Nós bem que podíamos nos perder em lugares mais confortáveis.
Moon: Ah, vai fazer exigências, agora?
Capitão Yay: Não me olhe com essas expressões sarcásticas!
Moon: Eu estava pensando em fazer uma coisa diferente! Por exemplo, Perdidos 2: Amor por sardinhas “Eles encontram o amor… por sardinhas.”
Random: Eu não gosto de sardinhas.
Capitão Yay: Nem eu.
Moon: Por isso que eu disse que vocês vão encontrar!
Random e Capitão Yay: Duvido!
Moon: Minha ideia foi rejeitada… Eu pensei com tanto carinho.
Capitão Yay: Você apenas acha a palavra “sardinha” engraçada.
Random: A palavra pode ser, mas não muda o fato de eu não gostar de sardinha.
Capitão Yay: Random, não precisa ser simpático. Essa autora é muito folgada!
Random: Eu soube que ela pede para outras pessoas pegarem o controle da televisão!
Moon: Eu mal assisto televisão.
Random: Isso não muda nada!
Capitão Yay: Essa autora só arranja desculpas!
Moon: Cansei! Essa história acaba por aqui. *pega os dois em cada mão* Vão embora. *se abaixa e coloca os dois no chão, do lado de fora.* Bye-bye!
Capitão Yay: Qual será o próximo lugar para nós nos perdermos?
Random: Que tal em uma caverna?
Capitão Yay: Boa!

Random Adventures

Por alguma razão, a história de ontem tem continuação!

Random: Nós estamos no meio de uma floresta!
Capitão Yay: Perdidos, novamente! Eu não consigo acreditar nisso.
Random: Bem, nós tivemos que descer do táxi…
Capitão Yay: Eu não acredito que o nosso dinheiro acabou…
Random: Oh! Não acabou.
Capitão Yay: Não??
Random: Estava no meio outro bolso!
Capitão Yay: Você tem bolsos??
Random: Claro, bobinho! Eu visto calça, sabe. Com bolso!
Capitão Yay: Er…
Random: Bolsos!
Capitão Yay: Já entendi, já entendi!
Random: Hm, o meu celular não pega.
Capitão Yay: E como você chamou o táxi da outra vez??
Random: O táxi apareceu do nada! Como uma miragem!
Capitão Yay: Uma miragem que pegou uma parte do nosso dinheiro.
Random: Então não era uma miragem!
Capitão Yay: Não me diga!
Random: Deixa de ser sarcástico! Vamos andando.
Capitão Yay: Nós já estamos andando.
Random: Quanto mal humor…
Capitão Yay: Se você é alegre, eu tenho que ser sarcástico e mal educado para contrabalançar.
Random: Mal educado? Você é apenas mal humorado.
Capitão Yay: Mas pessoas mal humoradas são normalmente mal educadas!
Random: Pare de inventar mitos.
Capitão Yay: Certo, certo…
Random: Olhe! Um cactus!
Capitão Yay: No meio de uma floresta? Isso não faz sentido!
Random: Vai ver que ele pegou um táxi e fugiu do deserto.
Capitão Yay: Isso… Realmente não faz sentido!
Random: Em uma historinha da Moon sempre acontece as coisas dessa maneira.
Capitão Yay: Essa é a desculpa padrão, não é?
Random: Ah, sim! Quero dizer, não é desculpa nenhuma.
Capitão Yay: Então…
Random: Nós vamos falar com o cactus!
Capitão Yay: Cactus não falam!
Random: Eu sou um boneco de palito e eu falo!
Capitão Yay: Isso é um argumento?
Random: Para mim, é?
[Os dois ficaram olhando para o Cactus]
Capitão Yay: Acho que ele não fala.
Random: Ele pode ser tímido!
Capitão Yay: Está certo… Senhor Cactus?
Random: Viu! Viu! Até você está tentando falar com ele.
Capitão Yay: Ele não respondeu.
Random: Oh.
Moon: Na verdade, eu não consigo decidir se faço ele falar ou não.
Random: Autora!
Capitão Yay: Que ótimo! Era o que precisávamos. A autora, indecisa.
Moon: Se eu fizer ele falar, o que ele vai dizer?
Capitão Yay: Qualquer coisa!
Moon: Não pode ser qualquer coisa!
Random: Eu gosto de leite com chocolate?
Moon: Não.
Random: Mas que porcaria.
Moon: Oh! Já decidi. Fiquem aí-
Capitão Yay: Espera aí!
Random: O que o cactus vai falar?
Cactus: CEREAL!
Capitão Yay: Mas que bobagem.
Random: Moon, é você que está falando. Dá para ver você atrás desse cactus.
Moon: Certo… Certo. Mas o cactus também é de mentira!
Capitão Yay: Bom, isso não é de se surpreender. Estamos em uma floresta, afinal de contas!

Happy Green Things

No caminho, tinha uma pedra. Desviando dela, tinha um pinguim!

Na varanda do Estúdio Happy Green Things
Moon: P-san, porque as pessoas perguntam se está tudo bem para as outras?
P-san: Para puxar conversa.
Moon: Normalmente elas esperam que vá responder que está tudo bem, então qual é o ponto em perguntar?
P-san: Para puxar conversa.
Moon: Você já disse isso.
P-san: Não sou muito bom para puxar conversa.
[Silêncio por alguns minutos]
Moon: Pinguim-san, Pinguim-san.
P-san: Eu não sou o Pinguim-san!
Moon: Eu sei, mas eu quis falar isso.
P-san: Você está assistindo muito Shirokuma Café.
Moon: Acha que eu ficaria bem como panda.
P-san: Você não é um panda.
Moon: Não importa!
P-san: E o que aconteceu sobre a história de puxar assunto?
Moon: Pensei que você não era bom nisso.
P-san: E não sou mesmo.
Moon: E porque voltou para isso, então?
P-san: Bom, no final todo mundo pergunta sobre o tempo.
Moon: Pensei que estávamos falando sobre puxar conversa!
P-san: Perguntar sobre o tempo é uma maneira para se puxar conversa.
Moon: É ainda pior que “tudo bem com você”!
P-san: Não acho. Prefiro conversar sobre o tempo.
Moon: E se o tempo não estiver fácil de descrever???
[Silêncio por alguns minutos]
Moon: Pinguim-san, Pinguim-san.
P-san: O que foi, Moon-chan?
Moon: Oh! Você pegou o espírito da coisa!
P-san: Imaginei que você iria parar de fazer essa piada se eu respondesse desse modo.
Moon: Mas não deu certo! Você deveria me chamar de Panda-kun.
P-san: Já disse, você não é um panda!
Moon: E se eu fosse um panda?
P-san: Repito. Você não é um panda!
Moon: Qual é a próxima, dizer que eu nunca serei um panda??
P-san: Isso é muito óbvio!
Moon: E quanto ao tempo?
P-san: Quer saber as horas?
Moon: Exatamente o problema com palavras parecidas! Você nunca sabe se a pergunta sobre tempo é sobre as horas, ou a temperatura!
P-san: Moon, você está pensando demais sobre as coisas todas.
Moon: Mas é necessário pensar, querido P-san. Não concorda comigo?
P-san: As nossas opiniões estão indo em direções diferentes.
Moon: Talvez tenha razão.
P-san: Eu acho que tenho razão.
Moon: Você não tem que achar! Tem que ter certeza, cara, da sua razão!
P-san: Eu não sou “cara”, sou P-san!
Moon: Seria muito mais ofensivo para você se eu o chamasse de sapo, não acha?
P-san: Nesse ponto tem razão.
Moon: Será que vai chover hoje?
P-san: Eu não entendo sobre o que é essa história que estamos.
Moon: É sobre puxar assunto, e minha grande vontade de assistir Shirokuma Café!
P-san: Então vá assistir.
Moon: Essas histórias precisam ser escritas, ou vou levar bronca da Tuta.
P-san: Entendo.
Moon: Vamos acabar por aqui, com você dizendo “entendo”??
P-san: Não vejo nada de errado com isso.

Happy Green Things

Eu rirei por último… *pausa dramática* Oh. Como assim, as piadas acabaram??

Estúdio da autora, no escritório.
Moon: Um dia, estarei rindo de tudo, Locutor-sama.
Locutor-sama: É?
Moon: Rir é uma coisa boa.
Locutor-sama: É o que dizem.
Moon: Você duvida do que dizem?
Locutor-sama: Não, porque eu duvidaria?
Moon: Deveria duvidar!
Locutor-sama: Não soque a mesa, senhorita Moon.
Moon: Temos que duvidar sobre tudo!
Locutor-sama: Incluindo a gravidade?
Moon: Principalmente a gravidade!
Locutor-sama: A gravidade nunca me faz mal nenhum.
Moon: A gravidade é algo útil.
Locutor-sama: Útil? Ela é extremamente necessária!
Moon: É. De fato!
Locutor-sama: Você está ciente do que está falando?
Moon: Mas é claro que estou!
Locutor-sama: Não, não está.
Moon: Estou sim!
Locutor-sama: Autora. Nós não vamos discutir sobre isso.
Moon: Nós temos que discutir sobre tudo. É o que fazemos!
Locutor-sama: Pensei que nós contássemos histórias!
Moon: Nós podemos contar histórias sobre discussões.
Locutor-sama: Espero que não sejam sobre discussões de internet.
Moon: Não seja ridículo! Eu não faria uma coisa ridícula dessas.
Locutor-sama: Ainda bem.
Moon: Mas nós podemos fazer outra coisas ridículas.
Locutor-sama: De que tipo?
Moon: Usar chapéus engraçados!
Locutor-sama: O que tem de engraçado nesse chapéu de dinossauro que está nas suas mãos?
Moon: Ele sabe contar piadas.
Locutor-sama: Mas você não entende a língua dos dinossauros.
Moon: É mesmo! O chapéu é inútil.
Locutor-sama: Nem tanto. Pode servir como peso de papel! *coloca ele na mesa*
Moon: Tem razão! Mas para que papéis?
Locutor-sama: Esses papéis. *aponta para papéis no chão*
Moon: Ah, esses papéis.
Locutor-sama: Não desperdice papel.
Moon: Eles não são um desperdício!
Locutor-sama: Não são?
Moon: Não! Eles são círculos mágicos.
Locutor-sama: Não coloque papéis com círculos mágicos desenhados, no chão! E se eles funcionarem?
Moon: Não se preocupe. Eles não vão funcionar.
Locutor-sama: Não vão mesmo?
Moon: Não! Um pouco decepcionante, se quer saber.
Locutor-sama: Não entende como é perigoso, não é?
Moon: Eu só entendo de coisas que podem se tornar boas ideias!
Locutor-sama: Não, isso é mentira também.
Moon: Pombas! Você adora me contrariar.
Locutor-sama: Já disse que eu tenho compromisso com a verdade, senhorita Moon.
Moon: Certo, senhor politicamente verdadeiramente eloquente e correto!
Locutor-sama: Isso foi comprido.
Moon: *bate com a mão na testa* Eu deveria ter te chamado de paralelepípedo.
Locutor-sama: Me chamar assim não é um exagero?
Moon: Histórias fictícias vivem de exageros, caro narrador.
Locutor-sama: Certo, certo. Eu acredito em você!
Moon: Sim, sim. Agora, Locutor-sama…
Locutor-sama: Vai dizer algo de importante?
Moon: Sim, narrador!
Locutor-sama: Diga de uma vez, então. Não faça suspense!
Moon: A história acaba aqui!
Locutor-sama: Deve achar isso muito engraçado, não é?

Happy Green Things

E finalmente, 30 de setembro! Pois afinal, trinta dias tem… Além de setembro? Ah, esquece!

No estúdio Happy Green Things, escritório da autora.
Moon: Finalmente! A última história de setembro! Eu… Estou livre.
Locutor-sama: Parabéns, senhorita Moon! *bate palmas*
Moon: Ha-ha-ha! Isso mesmo, parabéns para mim.
Cola-sama: Você ainda tem que escrever as histórias para o próximo mês.
Moon: Não seja uma estraga prazeres, Cola-sama. Nós não estamos falando do mês que vem… E sim desse mês!
Cola-sama: Mas amanhã já é mês que vem.
Moon: Caramba! Mal posso ver os movimentos dos segundos.
Locutor-sama: Uma coisa dessas seria de fato, impossível.
Moon: Claro! Onde já se viu, ver o movimento dos segundos?
Locutor-sama: Se fosse dos segundos colocados…
Moon: Aí seria uma outra história!
Cola-sama: Ei, ei, ei. Vocês estão sendo muito aleatórios.
Locutor-sama: Nós só estamos tentando estar no mesmo nível do Random.
Moon: Apesar que é muito difícil de alcança-lo!
Locutor-sama: Não que ele seja alto, mas ele é um profissional!
Moon: Exatamente!
Cola-sama: Escutem aqui!
Moon: Me recuso a escutá-la.
Locutor-sama: Eu também.
Cola-sama: Não criem uma revolta!
Moon: Está bem, está bem. O que quer falar para nós?
Locutor-sama: É bom que seja em um tom dramático.
Moon: É! Mais dramático que o Locutor-sama.
Locutor-sama: É impossível! Apenas eu tenho o dom de ser mais dramático que o Locutor-sama.
Cola-sama: Mas isso não faz nenhum sentido. Você é o Locutor-sama!
Moon: Não é para fazer sentido.
Locutor-sama: Não é para fazer sentido? Francamente, senhorita Moon! Nós devemos explicá-la como isso é importante.
Cola-sama: Graças a esse papo louco todo, esqueci o que eu ia falar.
Moon: Ora, não devia ser nada de muito importante.
Locutor-sama: A única pessoa que pode me superar… Sou eu mesmo!
Moon: Oh! *bate palmas* Muito inspirador, narrador.
Locutor-sama: Obrigado.
Cola-sama: Sim, lindo. Muito bonito. Agora, coisas importantes!
Moon: Lembro o que ia falar?
Cola-sama: Autora, você deve planejar o que vem a seguir.
Moon: Pfft! Não diga besteiras. Eu me dou bem com improvisos.
Cola-sama: O imprevisível pode traí-la.
Moon: Oh! Está tentando falar em tom dramático?
Locutor-sama: Ela ainda tem muito a aprender.
Cola-sama: Você tem certeza que-
Moon: Sim! Eu tenho certeza! Absoluta certeza. Essa é a função da autora, ter certeza quando não tem na verdade nenhuma!
Cola-sama: Você gosta de bancar a autora irresponsável para dar um toque cômico?
Moon: Mas é claro!
Locutor-sama: A realidade dever sr cômica.
Moon: Não seja bobo! A realidade deve ser dramática.
Cola-sama: Ei, ei, ei! Não comecem invertendo os seus papéis.
Locutor-sama: A questão é mais sobre ver a vida sobre um ponto de vista diferente do seu.
Moon: Isso mesmo!
Cola-sama: Ah, é?
Locutor-sama: É!
Moon: Sim, sim!
Cola-sama: Ah… Eu desisto por hoje. Mas eu voltarei!
Moon: É, você volta. Mas o bumerangue nunca volta.
Locutor-sama: O bumerangue foi em uma jornada mística, autora.
Moon: Até a vida dele é mais emocionante que a minha!

Happy Green Things

Nada. Não há nada que se pode fazer em um momento como esse!

No estúdio de Happy Green Things, corredor.
Locutor-sama: Senhorita Moon, não anda aparecendo muito ultimamente nas histórias?
Moon: O que está dizendo, Locutor?
Locutor-sama: Ouviu bem o que eu disse.
Moon: Bem, não há nada de especial… Mas eu gosto de aparecer nas histórias!
Locutor-sama: Sei disso, mas é realmente necessário?
Moon: Extremamente necessário! Além do mais, dá um toque cômico.
Locutor-sama: Acho que está dando um toque humano ao invés de cômico.
Moon: E estou improvisado.
Locutor-sama: Me parece mais que está tentando fazer as coisas correndo.
Moon: O que está dizendo? HAHAHAHA….
Locutor-sama: Por favor, não dê risada de maneira nervosa.
Moon: Desculpe.
Locutor-sama: Qual é o problema?
Moon: O problema é que a minha escrita parece nunca evoluir.
Locutor-sama: Não está imaginando coisas?
Moon: Exatamente como o Pikachu em Pokémon!
Locutor-sama: Autora, não perca o foco.
Moon: Não estou perdendo o foco!
Locutor-sama: Vá dormir!
Moon: Você também está me dizendo isso??
Locutor-sama: Está precisando dormir. Por isso não consegue escrever direito.
Moon: Ora, ora! Não diga isso. Estou escrevendo perfeitamente bem!
Locutor-sama: Isso é por causa do corretor ortográfico que chama a sua atenção.
Moon: Talvez. Mas eu quero ter a sensação de completado, entende?
Locutor-sama: Vai escrever todos as histórias para setembro hoje?
Moon: Estou tentando!
Locutor-sama: Vá dormir!
Moon: Não, não! Falta pouco.
Locutor-sama: Deixe para amanhã.
Moon: Não deixe para amanhã o que pode fazer hoje.
Locutor-sama: Daqui a pouco é meia-noite.
Moon: A noite é uma criança, narrador tolinho.
Locutor-sama: Você também é, vá dormir.
Moon: Eu não sou uma criança.
Locutor-sama: Está agindo como uma.
Moon: Locutor…
Locutor-sama: Vai mesmo discutir comigo?
Moon: Não é uma discussão! É uma conversa agradável.
Locutor-sama: Vá dormir.
Moon: Quantas vezes vai dizer isso?
Locutor-sama: Todas as vezes que forem necessárias para convencê-la.
Moon: Francamente, Locutor. Você não tem jeito.
Locutor-sama: Não, é você que não tem jeito.
Moon: Talvez nenhum de nós tenha jeito.
Locutor-sama: Tenho certeza que eu tenho jeito.
Moon: Quanta arrogância da sua parte.
Locutor-sama: Eu não sou arrogante.
Moon: Claro que é!
Locutor-sama: Não sou não.
Moon: Você é arrogante assim como a Hello gosta de paçoca.
Locutor-sama: Isso não tem nada a ver.
Moon: Claro que tem. Eu sou a autora. Sei de tudo!
Locutor-sama: Sabe nada!
Moon: O que é isso? Vai começar uma revolta?
Locutor-sama: Não, mas é pedir demais que tenha bom senso?
Moon: Eu tenho bom senso.
Locutor-sama: Então vá dormir.
Moon: Locutor…
Locutor-sama: O que foi?
Moon: Depois dessa, faltarão apenas quatro.
Locutor-sama: Está mesmo fazendo tudo correndo, não é…?

Happy Green Things

É difícil, mas continue a nadar… Oh! Uma distração!

Na varanda do Estúdio Happy Green Things.
Moon: Sabe, P-san. Dizem que é problemático quando você se torna personagem nas suas próprias histórias.
P-san: É mesmo?
Moon: Mais problemático ainda é quando o autor cria um personagem, e faz uma versão melhorada de si mesmo.
P-san: Bom, isso não é exatamente incomum.
Moon: É verdade! Não é incomum.
P-san: E isso pode ser um problema.
Moon: O problema é… Não, não tem problema se você esconder isso muito bem.
P-san: Está fazendo que faz isso??
Moon: P-san, todo autor comete esse pecado.
P-san: Ah, é?
Moon: Na verdade, eu nunca fiz isso.
P-san: Mentira.
Moon: Oh, eu particularmente não sei. Se faz isso intencionalmente é uma coisa, mas… Sem intenção, não tem problema!
P-san: Então está deixando isso de lado.
Moon: Entenda, P-san. Quando se cria um personagem, você precisa de uma base.
P-san: E usa a si mesmo como base?
Moon: Todo personagem tem pelo menos 0,1% do autor.
P-san: Oh, é?
Moon: E os personagens ricos são culpa do Júlio Verne!
P-san: Não acho bom culpar outro por isso.
Moon: De fato. Mas, com personagens ricos tudo fica mais fácil.
P-san: Autores devem se desafiar de vez em quando.
Moon: Eu me desafio criando personagens.
P-san: Pare de criar personagens.
Moon: Outro dia, parei para pensar e acabei criando uma história.
P-san: Pare com isso também.
Moon: P-san, você também está funcionando como minha consciência…. Estou emocionada.
P-san: Não é isso que parece.
Moon: Eu ainda tenho muito a aprender.
P-san: Sim, mas não use isso eternamente como desculpa.
Moon: Isso não é desculpa nenhuma!
P-san: Quando menos perceber, irá sair do improviso e se tornará responsável.
Moon: É, é! Não posso perder a esperança.
P-san: Por favor, tome uma atitude logo.
Moon: Não é uma questão de tomar atitude ou não.
P-san: Não?
Moon: Se você toma uma atitude, tem medo de errar.
P-san: A vida é sobre correr riscos.
Moon: Pare de falar frases de efeito.
P-san: O que eu posso fazer? Sou o P-san. Eu devo dizer coisas legais!
Moon: Será mesmo?
P-san: Claro que sim!
Moon: Certo, P-san. Diga coisas legais. E quanto as coisas misteriosas?
P-san: Eu tenho habilidade. Digo as coisas nesses dois tons!
Moon: Você é tão bom em tudo, não é…?
P-san: Por que esse olhar de desprezo?
Moon: Bom, deixa para lá.
P-san: Está falando muitos “bons”.
Moon: Deve ser o nervoso.
P-san: Ou o sono.
Moon: O que é isso, P-san? A noite é uma criança.
P-san: Vá dormir!

Raccoon Tales

Se você procura, acha! Se desaparece, invente!

Tuta-sama: *abre a porta da mansão* Oh? Moon, o que está fazendo aqui?
Moon: Estou na dúvida entre adicionar personagens novos ou não…
Tuta-sama: Não adicione.
Moon: Então quer dizer que trouxe essas garrafas de saquê para nada?
Tuta-sama: Está tentando me comprar??
Moon: Bem, eu penso em personagens novos. MAS, não sei como introduzi-los…
Tuta-sama: Isso é um sinal que você não deve adicioná-los.
Moon: Não, eu vou adicioná-los de qualquer jeito!
Tuta-sama: Então veio aqui para quê?
Moon: Eu gosto das histórias em que tem alguém na sua porta.
Tuta-sama: Que motivo besta!
Moon: Não é um motivo besta.
Tuta-sama: É, sim!
Moon: Não vamos discutir sobre coisas tolas.
Tuta-sama: Não vamos? Pensei que fosse sua especialidade.
Moon: Que mania que esses personagens tem de me zombar.
Tuta-sama: Você não impõe respeito!
Moon: Claro que eu-
Tuta-sama: Não, e não!
Moon: Nós realmente vamos discutir sobre besteiras??
Tuta-sama: Primeiro você diz tolas, depois besteiras… Não está levando sua escrita a sério.
Moon: Claro que eu estou levando a sério!
Tuta-sama: De qualquer forma, e a lista de personagens?
Moon: Hãaa?
Tuta-sama: Que você nunca faz.
Moon: O que é isso, Tuta?
Tuta-sama: Não faça isso virar uma lenda.
Moon: Mas…
Tuta-sama: Você é a rainha das coisas inacabadas!
Moon: Não posso negar isso.
Tuta-sama: Claro que não! Não pode negar algo que é verdade.
Moon: É…
Tuta-sama: Escute, um dia você se tornará uma escritora séria…
Moon: Se continuar assim, acho difícil.
Tuta-sama: Não desista ainda! Se você nunca tentar…
Moon: Vai dizer algo legal?
Tuta-sama: Pare de reescrever!
Moon: Não mude de assunto!
Tuta-sama: Tem razão. Ok, esqueça de tudo.
Moon: Como posso esquecer de tudo??
Tuta-sama: Você esquece mais cedo ou mais tarde.
Moon: Isso me lembra…
Tuta-sama: Do quê?
Moon: Eu devo ter o rascunho do-
Tuta-sama: Transforme esses rascunhos, Moon.
Moon: Como se fossem garotas mágicas?
Tuta-sama: Não mude de assunto!
Moon: Não estou mudando de assunto. A transformação de garota mágica é uma metáfora…
Tuta-sama: Você e sua mania de garotas mágicas! Liberte-se disso.
Moon: Sabe que eu jamais faria isso.
Tuta-sama: Se levasse a sério tudo, como leva garotas mágicas…
Moon: Talvez tudo devesse virar garotas mágicas…
Tuta-sama: Está perdendo o foco! Terra para Moon! Terra para Moon!
Moon: Bom, não importa. As coisas se resolvem de uma hora para a outra.
Tuta-sama: Tome iniciativa! Eu tenho que ser a sua consciência??
Moon: Tem razão, não precisa ser minha consciência.
Tuta-sama: Não?
Moon: Eu… Não preciso de consciência.
Tuta-sama: E vai sair andando, assim?
Moon: Tuta… Obrigada por lembrar-me das minhas responsabilidades.
Tuta-sama: Estou aqui para isso… Infelizmente.

Happy Green Things

Quando se faz algo, existe aquela sensação recompensadora de… de… algo? Algas! Não, espera um minuto!

No estúdio Happy Green Things, no escritório da autora.
Moon: Estou acabando as histórias de setembro! Faltam apenas oito, contando com essa. Apesar que é cedo demais para comemorar…
Locutor-sama: Nunca é cedo demais para se comemorar, senhorita Moon.
Moon: Acha mesmo?
Locutor-sama: Sim! Você coloca o seu coração nisso… E começa a comemorar!
Moon: Parece fácil.
Locutor-sama: Sim, mas antes de comemorar…
Moon: Oi?
Locutor-sama: Você deve terminar de escrever as histórias primeiro.
Moon: Pensei que havia dito que nunca é cedo demais para se comemorar!
Locutor-sama: Eu pensei novamente.
Moon: Entendo.
Locutor-sama: Senhorita Moon…
Moon: O que foi?
Locutor-sama: Olhar para a tela não fará a história ser escrita.
Moon: Sei disso.
Locutor-sama: Sabe mesmo?
Moon: Lógico que sei!
Locutor-sama: Então escreva.
Moon: Estou tentando! Mas não consigo.
Locutor-sama: Não consegue?
Moon: Não.
Locutor-sama: Autora… Isso é porque fiquei deitado na minha cama?
Moon: Não, não. Estou apenas decidindo o que irei escrever a seguir.
Locutor-sama: Está decidindo isso olhando para o computador?
Moon: Sim!
Locutor-sama: Você não decidi coisas olhando para o computador.
Moon: É?
Locutor-sama: Não é um método muito bom.
Moon: Mas é eficiente!
Locutor-sama: Não, não é não!
Moon: Como você é chato, narrador.
Locutor-sama: Eu não sou chato.
Moon: É chato, sim!
Locutor-sama: Isso não vai fazer que eu escreva a história para você.
Moon: E quem disse que EU quero que você escreva a história para mim?
Locutor-sama: Ninguém disse.
Moon: Ninguém?
Locutor-sama: Mas estou com uma leve desconfiança…
Moon: A sua desconfiança está errada, oras!
Locutor-sama: Não, não! O sexto sentido desse narrador nunca falha.
Moon: Você tem sexto sentido?
Locutor-sama: Todos nós temos um sexto sentido.
Moon: Temos mesmo?
Locutor-sama: Sim.
Moon: Que perigoso!
Locutor-sama: Não estou falando de ver fantasmas.
Moon: Oh. Ainda bem!
Locutor-sama: Ver fantasmas é, de fato, muito perigoso.
Moon: Acha mesmo?
Locutor-sama: Existem muitos fantasmas de cantores de ópera.
Moon: Esse seu medo não é racional!
Locutor-sama: Medos não são para serem racionais.
Moon: Se medos pensassem, ia ser muito assustador.
Locutor-sama: Essa foi a melhor piada que você pensou?
Moon: Não é uma piada! É apenas uma reflexão inocente.
Locutor-sama: Que frase inteligente. Ótima para colocar em um pôster. Usando Comic Sans.
Moon: Um pôster com Comic Sans?
Locutor-sama: Sim.
Moon: Está louco? Eu odeio Comic Sans!
Locutor-sama: O que você tem contra a fonte Comic Sans?
Moon: Ela é uma fonte feia.
Locutor-sama: Você é gourmet?
Moon: Que absurdo! Fonte não é comida.
Locutor-sama: E assim a história termina com uma verdade que todos já sabiam.
Moon: Não termine uma história de maneira sarcástica!