Browse Tag by a autora metida
Silly Tales

A vida é cheia de escolhas, inclusive a de acreditar que o formato da Terra não é uma coisa redonda. Estranho, não?

Moon: Estou aqui, sentada no banco de um vagão de trem. Olho pela janela, e vejo o movimento. Oh! Como a vida é passageira. Ou seríamos nós, os passageiros?
Sabrina: Autora?
Moon: Observo a paisagem, o céu e os arbustos são da mesma forma. Será que estamos em Super Mario Bros, o primeiro jogo da franquia…
Sabrina: Autora!
Moon: Se não tiver um pão de queijo para me oferecer, pra quê está falando comigo?
Sabrina: Autora, eu estava no meu quarto, lendo um livro, quando de repente apareci dentro desse vagão de trem.
Moon: E daí? Parece que você quer chegar em algum lugar.
Sabrina: É lógico que quero chegar a algum lugar, Moon! Isso deveria ter alguma explicação coerente. Como cheguei aqui? Qual é o destino desse trem?
Moon: Quanta ingenuidade da sua parte, minha cara Sabrina.
Sabrina: Não vejo nada de ingênuo, querer uma explicação razoável de porque fui teletransportada aleatoriamente para cá!
Moon: Primeiro, eu precisa de alguém para me fazer companhia. Segundo, você parece que não sabe que as minhas histórias são cheias de coisas sem explicações. Terceiro, você poderia me fazer um favor?
Sabrina: Depende do favor. Eu já estou fazendo companhia pra você, e sem ter tido minha autorização primeiro!
Moon: Não me faça muitas perguntas. Questionamentos tiram todo o clima de uma boa história.
Sabrina: Nós duas temos visões diferentes, do que faz uma boa história.
Moon: Um bom autor já sabe as respostas, até antes dos leitores perguntarem.
Sabrina: Até aí eu concordo.
Moon: Exceto quando os leitores cismam em fazer perguntas que não tem relação nenhuma com o enredo.
Sabrina: Do tipo?
Moon: De qual casa de Hogwarts o personagem é?
Sabrina: Mas ninguém te perguntou isso, autora.
Moon: Eu sou da Sonserina, mas isso também ninguém me perguntou.
Sabrina: Francamente.
Moon: Francamente nada! Como você se sentiria, se estivesse sem o seu escritório?
Sabrina: Autora, você pode voltar para o escritório quando quiser. Não entendo o motivo para todo esse drama…
Moon: Ora, uma história precisa de drama. Personagens precisam de arcos! Até mesmo eu.
Sabrina: Você não é uma personagem.
Moon: Ninguém é personagem, na verdade. Somos todos atores interpretado papéis.
Sabrina: Por favor, não comece a tentar inventar reviravoltas de enredo.
Moon: Mas é preciso de reviravoltas!
Sabrina: Vamos apenas aproveitar a viagem.
Moon: Esse é o espírito!
Sabrina: Eu não tenho outra escolha, até essa história acabar.
Moon: Você fala como se fosse uma coisa ruim. Esse vagão tem ar condicionado, e não é você que tem que pagar a conta.
Sabrina: É. Não é uma coisa ruim.
Moon: Eu falei!

Silly Tales

Falar é uma coisa, dizer é outra. Pois são palavras diferentes. O quê? Está dizendo que são SINÔNIMOS? Que maravilha é a língua portuguesa.

Hello: Estou aqui em um esconderijo secreto, e por causa de ser uma coisa dessas não irei revelar a localização! É um cantinho que tem um sofá confortável, e uma forma de esconder-se do mundo, e tomar chá. Claro! O que as pessoas fazem em um esconderijo? Elas se ESCONDEM.
[Hello está prestando atenção na chuva que está do lado de fora. Há também uma estante de livros, e um forno a lenha.]
Hello: Nada pode tirar a minha paz aqui! Nada.
[A personagem olha para os lados, enquanto segura um livro aberto entre as mãos. Ela acaba ficando decepcionada, quando percebe que começa a ficar entediada]
Hello: Preciso de alguém, para me fazer companhia! Autora?
Moon: *aparece do nada*
Hello: *fecha o livro* De onde você veio?
Moon: É só dizer meu título, autora, e eu apareço se for necessário.
Hello: Mas isso não tem nenhuma lógica!
Moon: Lógica tem que ir pela janela, tipo as bolas de frescobol que perdi, quando morava num apartamento que tinha quintal.
Hello: Que história triste. Mas elas caíram pela janela?
Moon: Joguei por cima da parede, no quintal.
Hello: Então sua frase nem fez sentido!
Moon: Você está sendo muito apegada aos detalhes.
Hello: Estou mesmo. Gostou do meu esconderijo?
Moon: Gostaria mais se soubesse onde está localizado.
Hello: Mas o ponto de um esconderijo, é não saber a sua localização.
Moon: Bom ponto. Pena que meus bons argumentos ficaram no meu escritório.
Hello: Quem guarda argumentos dentro de um escritório?
Moon: Pessoas responsáveis e adultas.
Hello: Ah.
Moon: É só para lembrar, que ainda estou sem meu escritório. Ainda não esqueci dessa emocionante saga!
Hello: Mas eu não perguntei.
Moon: Mas devia ter perguntado! Que falta de sensibilidade de sua parte.
Hello: Não quis ser insensível, desculpe. Só estava sendo honesta! Já bebeu água hoje?
Moon: Já! Eu sou a Moon mais hidratada do Brasil.
Hello: Que frase estranha!
Moon: Concordo. Era mais engraçada na minha cabeça.
Hello: Você é um tanto estranha, autora.
Moon: Não queria ouvir isso, vindo de você!
Hello: Não diga uma coisa dessas, autora. É uma honra ouvir isso de uma pessoa como eu.
Moon: Você diz cada coisa.
Hello: Sim! Eu tenho que dizer cada coisa. Afinal de contas, o que seria do mundo sem os meus dizeres?
Moon: Um mundo menos confuso.
Hello: Confuso? Agora eu que não quero ouvir isso, vindo de você.
Moon: As palavras apenas vem na minha cabeça. Eu apenas a escrevo! Não tem nanada de confuso.
Hello: Tá bom, tá bom.

Green House Stories

Eu tinha um bom título pra colocar aqui, mas pelo visto o título resolveu aparecer em outra cabeça de escritor.

Na sala de estar da Casa Verde.
Hello: Galileu!
Moon: Galileu Galilei!
Hello: GALILEU!
Moon: GALILEI!
Hello: O nome dele é muito esquisito.
Moon: Eu tenho que concordar com você. Parece até pseudônimo!
Hello: Fez pequisa antes de começar essa história?
Moon: Lógico que não. Tem assuntos que não devem ser pesquisados.
Hello: Isso é sobre uma história assustadora?
Moon: Isso é sobre preguiça, minha cara Hello. A não ser que considere preguiça uma coisa assustadora!
Hello: Bem. Isso é… Quero dizer, preguiça é uma coisa muito assustadora.
Moon: Você diz isso pois, o bicho preguiça é assustador?
Hello: Não mude de assunto, autora.
Moon: Está tudo no tópico de preguiça.
Hello: Está bem. Mas me deixe explicar o porquê de, a preguiça ser algo assustador.
Moon: Meus ouvidos estão bem abertos.
Hello: A preguiça vem de repente. Quando você menos espera!
Moon: E vem te perguntas as horas?
Hello: Sim. Quase isso. Mas seu celular está descarregado.
Moon: Pois ninguém mais usa relógio de pulso, hoje em dia.
Hello: O que é um tanto assustador. Relógio de pulso são bonitos!
Moon: Mas os celulares tem hora.
Hello: Mas acaba a bateria, o que também é assustador.
Moon: Você está forçando a barra, nessa história toda.
Hello: Falou a autora que está sem moral, expulsa do próprio escritório!
Moon: *fica triste em lembrar*
Hello: Ah… Me desculpe, autora. Eu não devia ter dito isso.
Moon: Tudo bem. Vamos para outra rodada!
Hello: Está bem, está bem.
[Uma música dramática toca. É apenas o P-san, o pinguim, passando no fundo com uma caixa de efeitos sonoros.]
Moon: Galileu.
Hello: GALILEI!
Moon: Galileu Galilei.
Hello: Imagina um galo chamado Galileu Galileu?
Moon: Galo Galilei Galilei. Putz! Já comecei a errar o nome dele.
Hello: Eu também já errei. Somos duas.
Moon: Duas perdedoras.
Hello: Não diga uma coisa dessas. *vê a Rosalina passando* Rosalina! Diga um nome de alguém famoso na ciência.
Rosalina: Isaac Newton. *confusa*
Hello: Isso! Esse é o espírito.
[Rosalina dá de ombros e continua andando. Ela prefere não questionar!]
Moon: É Galileu Galilei ou Galilei Galileu?
Hello: Já falamos tanto o nome dele, que acho que já esqueci quem ele é, e o que comi no café da manhã.
Moon: Isso é grave.
Hello: Pois é!
Moon: O seu café da manhã você não pude dar uma pesquisada no Google. Já o Galilei…
Hello: Tem razão. Excelente argumento!

– Não, eu não sei o que acabei de escrever aqui. O que foi essa história? Cabe a você a interpretar, leitor. Eu só escrevo o que sai da minha cabeça!

Raccoon Tales

Hoje é hoje, e amanhã é amanhã, mas quando passo o hoje, ele se torna ontem. Confuso, eu sei.

Locutor-sama: Estou aqui presente na mansão de Tuta-sama. A autora resolveu trazer sua mesa, com seu telefone para cá. Ela está na sala de estar, e não sei como a Tuta-sama ainda não apareceu para pedir satisfação. Não sei se é sorte da autora, ou é simplesmente por conveniência. Se ela não aparecer aqui, a mesa pode ficar tranquilamente, porque não tem a dona da casa para impedir de colocar.
Moon: Você está com inveja!
Locutor-sama: Como assim, autora? Você está viajando nas ideias!
Moon: Eu tenho uma mesa e um telefone bonito, e você não.
Locutor-sama: Francamente, senhorita Moon. Não diga tamanha baboseira!
Moon: Não é baboseira, é fato.
Tuta-sama: Que palhaçada é essa por aqui?
Moon: Olá, olá minha guaxinim favorita!
Tuta-sama: Eu sou a única guaxinim em sua vida.
Moon: E que continue assim.
Locutor-sama: A autora está sem o escritório dela.
Tuta-sama: Cola-sama andou aprontando, não?
Moon: Andou.
Tuta-sama: Bom. Sinta-se a vontade pra ficar por aí. Mas não no meio do caminho, nem no meio do corredor.
Moon: Ótimo! Muito obrigada, minha guaxinim favorita!
Locutor-sama: Estranho. Podia jurar que você acharia ruim, a presença da senhorita Moon aqui.
Tuta-sama: As pessoas vivem entrando na minha casa. Você, principalmente, volta e meia está aqui. Parece que mora aqui também!
Locutor-sama: É verdade. Estou sem moral para falar da senhorita Moon.
Tuta-sama: Exato. E outro dia, aconteceu uma coisa bastante peculiar.
Locutor-sama: O que aconteceu?
Tuta-sama: Acordei e encontrei uma figura do meu lado.
Locutor-sama: A aparição do Wario?
Tuta-sama: Não me venha com baboseiras de creepypasta, Locutor. Estou falando de outra coisa.
Locutor-sama: Eu? Mas a creepypasta não é baboseira-
Tuta-sama: Continuando, eu estou falando sobre uma figura ao meu lado.
Locutor-sama: Está bem, continue sua creepypasta.
Tuta-sama: Não é uma creepypasta! Aconteceu de verdade.
Locutor-sama: Mas toda creepypasta é verdade. Na cabeça das pessoas que acreditam nela!
Tuta-sama: *decide ignorar o narrador* Então, eu estava dormindo. Acordei e vi a figura da Matilde ao meu lado!
Moon: Caramba, isso é mais assustador que qualquer creepypasta que já li.
Tuta-sama: Não é porque a fada não está aqui, que você deve falar assim.
Moon: Mas você vive falando coisas como essa!
Tuta-sama: Eu sou eu, eu pago o salário e você sou eu?
Moon: Complicado. Parece ter saído de Alice no País das Maravilhas.s
Tuta-sama: É uma frase cortada.
Locutor-sama: E o que a fada Matilde fazia no seu quarto?
Tuta-sama: Ela estava esperando eu acordar. Só estava me trollando, no final.
Locutor-sama: Caramba.
Moon: Coitada de você.
Tuta-sama: Pois é.

Silly Tales

Monstros só saem a noite, porque de dia estão jogando Animal Crossing.

Locutor-sama: [Na frente da casa de Cola-sama.] *toca a campainha* Bom dia, Cola-sama.
Cola-sama: *abre a porta* Imaginei que você viria. Quer entrar?
Locutor-sama: Obrigado. Muito gentil de sua parte.
Cola-sama: Não se acostume. *dá passagem para o narrador passar*
[O narrador entra na casa de Cola-sama, e senta no sofá]
Cola-sama: Quer alguma coisa para beber?
Locutor-sama: Não, muito obrigado. Apenas vim conversar sobre a senhorita Moon.
Cola-sama: Ah! É sobre ela não estar usando o escritório no estúdio.
Locutor-sama: Exato. Não acha que está sendo dura demais com ela?
Cola-sama: Não sei o que está falando.
Locutor-sama: Como assim?
Cola-sama: Ela é a autora, portanto é a escritora e decidi o que quer escrever. O que eu tenho a ver com isso? Se ela quis seguir meu conselho e escrever fora do estúdio e do escritório, melhor pra ela.
Locutor-sama: Em outras palavras, você considera sensato o seu conselho.
Cola-sama: Em outras palavras.
Locutor-sama: De qualquer modo, eu sinto-me por estar sentado e você em pé.
Cola-sama: Ignore isso. Apesar de que no final, é para convida-lo a ir embora mais rápido.
Locutor-sama: Que gentileza da sua parte.
Cola-sama: Eu sinto sua ironia. Vai falar também dos brilhos, que viu na fresta da porta?
Locutor-sama: Não reparei.
Cola-sama: Esqueci que você é nariz em pé.
Locutor-sama: Que ridículo dizer isso, Cola-sama.
Cola-sama: Verdade. Você podia bater com a cabeça na parede!
Locutor-sama: Já vi que não estou agradando. Vou-me embora.
Cola-sama: Volte sempre.

[Cola-sama abre a porta e Locutor-sama vai embora. Ele passa pelo portão do jardim, e encontra a senhorita Moon.]
Locutor-sama: Eu tentei, autora.
Moon: Com muita dignidade! Mas não precisa se preocupar, está sendo uma aventura e tanto escrever fora do ambiente do escritório.
Locutor-sama: Mas você trocou o ambiente do escritório por corredores.
Moon: E daí?
Locutor-sama: E daí que isso se torna bastante preocupante.
Moon: Eu gosto de corredores. Sem eles, a vida não faria sentido.
Locutor-sama: Está bem. Essa é a frase mais sensata que você falou, sobre esse tópico dos corredores.
Moon: Ainda bem que você reconhece minha genialidade.
Locutor-sama: Não é questão de genialidade. É questão de… Ah, deixe isso pra lá. Estou sem paciência para explicações.
Moon: Você? Sem paciência para explicações?
Locutor-sama: Sim. Algum problema com isso?
Moon: Não. É que um narrador sempre tem que saber o que dizer.
Locutor-sama: Mas estou com preguiça.
Moon: Ah! Agora melhorou.

Silly Tales

As ideias podem vir devagar, mas se elas se apresentarem, então o serviço está feito! Mas ainda assim, lento.

[A autora se aproxima de um jardim simples e modesto, que é de uma casa bonita, de um bairro com pessoas de talento promissores. Aqui, não estamos falando de escritores. Estamos falando de pessoas que tem paciência com jardinagem! Elas chegam a algum lugar. Nem todos os escritores chegam. Mas divago. Ao se aproximar da casa, ela toca a campainha. Sim, o portões dos jardins foram passados. Esse detalhe será deixado de lado.]
Moon: COLA-SAMA! *toca a campainha de modo insistente*
Cola-sama: *dentro de casa ainda* Eu já vou, eu já vou. *depois de um tempo, finalmente vai abrir a porta* Autora!
Moon: Que brilhos foram esses, que vi na fresta da porta?
Cola-sama: Quer dizer que nada pode brilhar, que de repente tenho que me justificar com você?
Moon: Não mude de assunto.
Cola-sama: Não estou mudando de assunto. Você não tem assunto em primeiro lugar! Ou veio aqui exclusivamente pra falar de brilhos na fresta da porta?
Moon: Não vim pra isso, mas me parece um assunto ótimo pra se explorar. No que consiste a luminosidade do brilho?
Cola-sama: Você está com a cabeça fora do lugar, pelo visto.
Moon: Minha cabeça está no lugar sim, muitíssimo obrigada. O problema é o sol no me braço!
Cola-sama: Caramba.
Moon: Pois é! E só pude vir escrever, bem na hora que bate sol no computador. Sinto falto de você, cortina.
Cola-sama: A cortina da sua casa não precisava lavar??
Moon: Precisava, mas isso não vem ao caso. Queria fazer um pequeno drama!
Cola-sama: Estou vendo.
[A autora está de braços cruzados, como se esperasse alguma coisa para acontecer.]
Cola-sama: Autora, diga logo o que veio fazer aqui.
Moon: Estou me perguntando se vale a pena dizer, em primeiro lugar. Será que vale a pena?
Cola-sama: Você se deu ao trabalho de vir até aqui. Porque desistir agora?
Moon: São muitas as variáveis. Senti um ponto de preocupação na sua voz?
Cola-sama: Primeiro, você não precisa da minha preocupação. Segundo, só se for a questão de suas histórias estarem cada vez mais sem sentido!
Moon: Bondade sua.
Cola-sama: Isso não foi um elogio.
Moon: Cabe ao leitor a procurar o sentido. Minhas aleatoriedades são enigmáticas…
Cola-sama: Você deixa os leitores confusos, isso sim.
Moon: Vou tentar pensar por esse lado, prometo.
Cola-sama: Sei.
Moon: E o meu escritório?
Cola-sama: O seu escritório está muito bem.
Moon: Quer dizer que posso voltar para lá?
Cola-sama: Se não quiser ser original. Faça o que quiser, quem escreve é você.
Moon: Vilã!! *sai andando, em direção ao portão de entrada*
Cola-sama: Eu não fiz nada, só comentei!

Locutor-sama Adventures

O tempo está salvo, mas ele é relativo!

Locutor-sama: Eu cheguei de mais um dia de trabalho, de muitas narrativas emocionantes. Até viajei em momentos de passado, com uma autora mais jovem, quando fui necessário. E por mais confuso que pareça, lidar com outra autora de tempo diferente, não acaba por aqui. Qual foi minha surpresa quando descobri, a senhorita Moon (tempo presente) no corredor que estava próximo ao meu apartamento.
Moon: Olá!!! *com a mesa e o telefone na frente, sentada em um banquinho*
Locutor-sama: Senhorita Moon, precisamos conversar sobre essa sua mania de corredores.
Moon: Isso não é simplesmente uma mania de corredores, meu caro.
Locutor-sama: Isso não é sobre ficar no meio da passagem apreciando a paisagem?
Moon: Não sei do que está falando. Isso é sobre estética! Olhe só para isso, Locutor. Está tudo combinando. A cor do corredor, a atmosfera, está tudo perfeito para ficar por aqui.
Locutor-sama: Apreciando a paisagem.
Moon: Está bem, está bem. Tem razão! Estou apreciando… A atmosfera.
Locutor-sama: Certo, senhorita Moon. Não iremos brigar por uma coisa tão tola quanto essa.
Moon: Ótimo! Agora faça-me um favor, ligue pra mim no telefone.
Locutor-sama: Mas pra quê?
Moon: Eu quero me sentir importante!
Locutor-sama: Autora, esse telefone não está preso a nada.
Moon: Isso é um detalhe. Não deixa de fazer o telefone funcionar.
Locutor-sama: Essa eu quero ver. *pega o celular e toca o telefone*
Moon: *atende o telefone que está tocando* Alô?
Locutor-sama: Como está funcionando?
Moon: Não se apegue aos detalhes, apenas faça parecer importante.
Locutor-sama: Tenho alguma razão especial para querer parecer importante?
Moon: Razão nenhuma. Eu só queria fazer uma historinha, onde usava o telefone enquanto estava no corredor.
Locutor-sama: *desliga o celular* Não era mais fácil usar o celular?
Moon: Ninguém usa o celular para parecer importante. *desliga o telefone*
Locutor-sama: Para falar a verdade, as pessoas usam qualquer coisa para parecerem importantes!
Moon: É, eu acho que você tem razão.
Locutor-sama: De qualquer modo, não é melhor você retornar ao escritório?
Moon: Não vou retomar ao escritório, afinal de contas eu posso fazer o que quiser, onde quiser!
Locutor-sama: Não dá trabalho ficar levando de um lado para o outro, essa mesa?
Moon: Você está muito apegado aos detalhes.
Locutor-sama: Autora, assim não dá. Eu vou ter que fazer alguma coisa.
Moon: Que coisa? Eu estou muito bem aqui.
Locutor-sama: Você nem tem lugar para encostar as costas!
Moon: Eu… eu.. Ok. Você tem razão. Talvez seja melhor eu voltar para o escritório.
Locutor-sama: Ainda bem que você está ouvindo a voz da razão!
Moon: Mas convencer a Cola-sama dá trabalho demais, então preciso inventar outro lugar para ficar…

Green House Stories

As ideias são assim, aparecem de repente e quando você menos espera. Sim, elas podem aparecer entrando pela janela. Elas voam, não sabia?

Moon: Estou aqui no corredor, em um deles na verdade. A Casa Verde está cheia deles! Você não está surpreso, é claro. Afinal de contas, a questão aqui se trata de uma coisa. Sem os corredores, como é que chegaríamos aos locais presentes em uma casa?? Sim, você nunca parou para pensar nisso.
Locutor-sama: *atrás da autora* Muito profundo.
Moon: AAAAH! *vira-se rapidamente, muito surpesa*
Locutor-sama: Ainda por aqui, autora?
Moon: Sim. Você não precisava ter me assustado dessa maneira!
Locutor-sama: Sinto muito. Mas você está refletindo sobre corredores, em um corredor. Senti que deveria intervir nessa verdadeira loucura.
Moon: Verdadeira loucura? Quer dizer que existe falsa loucura?
Locutor-sama: Existe falsa loucura, pois percebemos que estamos perdendo tempo com coisas que não deveriam ser um tipo de prioridade pra nós.
Moon: Eu… Não sei o que dizer.
Locutor-sama: Sério? Naturalmente eu deixo poucas pessoas sem palavras.
Moon: Mas é que você me desconcentrou!
Locutor-sama: Não diga.
Moon: Digo sim! E além do mais, o senhor me desconcentrou.
Locutor-sama: No que você estava concentrada? Em descrever um corredor?
Moon: Aquilo era para me distrair de um fato.
Locutor-sama: Ah! Você quer se distrair de um fato. E que fato seria esse, senhorita Moon?
Moon: O fato que estou procurando uma ideia.
Locutor-sama: Ah! Uma ideia.
Moon: Sim. Ela é em formato de octógono.
Locutor-sama: Ah!
Moon: Falo sério. Não esqueço das suas ironias, Locutor. Mesmo que você não diga nada, essa ideia realmente existe!
Locutor-sama: Sempre esqueço que você pode estar falando literalmente de uma coisa de verdade.
Moon: Sei! Você sempre esquece.
Locutor-sama: Calma, senhorita Moon.
Moon: Eu estou calma. Mas preciso encontrar essa ideia.
Locutor-sama: É possível que ela não fosse a ideia certa. Essas coisas acontecem.
Moon: Alto lá! Quem é o senhor para entender as ideias?
Locutor-sama: Eu sou um narrador. O narrador deve entender as ideias! Ou ele se torna um simples descritor de fatos.
Moon: Mas descritor é sinônimo de narrador.
Locutor-sama: Não mude de assunto, autora. Temos assuntos mais importantes a se tratar, ao invés de ficarmos aqui, em um corredor conversando.
Moon: É mesmo, espertinho? O que temos melhor a fazer?
Locutor-sama: Qualquer outra coisa.
Moon: Não pode ser uma coisa qualquer, narrador. Tem que ser algo realmente interessante!
Locutor-sama: Caiaques.
Moon: *chocada* Caiaques?
Locutor-sama: São itens meramente decorativos que ficam no corredor.
Moon: Oi? Caiaques não são items decorativos que deviam ficar no corredor.
Locutor-sama: Falei a primeira coisa que me veio a cabeça. Vamos, senhorita Moon.
Moon: *apenas o segue, por ter ficado muito confusa*

Green House Stories

Alguém usa tapete, hoje em dia? Fica aqui o questionamento pra se fazer, depois de ler essa história.

[A autora está sentada em cima de um tapete. Este é um quarto que fica na Casa Verde, o quarto da personagem da Sabrina.]
Sabrina: *acaba de chegar* Autora! O que está fazendo aqui, dentro do meu quarto?
Moon: Estou sentada nesse tapete, você não está vendo?
Sabrina: Eu estou vendo, mas para quê?
Moon: Tipo, eu tenho que ter um motivo?
Sabrina: Tem. Não entendo como você não sabe, Moon, que não pode entrar aqui simplesmente e esperar que eu aceite a sua presença aqui.
Moon: Mas que falta de camaradagem! Não é qualquer lugar que tem um tapete rosa e felpudo.
Sabrina: Não sou a única pessoa que exclusivamente tem um tapete desses. Você pode sair para comprar um.
Moon: Bobagem! Eu tenho que estar aqui, nesse lugar, especificadamente.
Sabrina: E o lugar específico, é o tapete que fica no meu quarto? Não pode ser qualquer outro lugar?
Moon: Não.
Sabrina: Não?
Moon: Eu preciso porque…
Sabrina: Ah! Você ainda não tinha pensando na desculpa que daria para mim?
Moon: Não é isso. Você não entenderia o conceito da ideia!
Sabrina: Você podia explicar. Estou esperando. *braços cruzados*
Moon: É um glitch.
Sabrina: *chocada* Um glitch??
Moon: Sim.
Sabrina: Na vida real não existem glitches.
Moon: Você que pensa, minha cara! O mundo é cheia de coisas assim, coisas misteriosas e inexplicáveis.
Sabrina: Ah! E é isso que você define um glitch na vida real?
Moon: Sim! Se somos uma simulação, porque o mundo real não pode dar uma bugada?
Sabrina: Acho estranho, mas tudo bem. E que glitch você quer causar?
Moon: Ah, qual o glitch?
Sabrina: Sim! O glitch que você quer causar, na vida real.
Moon: Na verdade, não é bem isso.
Sabrina: Você não quer causar um glitch na vida real?
[Para a surpresa de Sabrina, a autora finalmente se levanta e deixa o pobre coitado do tapete felpudo em paz.]
Moon: Não! Eu não quero causar um glitch na vida real.
Sabrina: Então está querendo dizer que a explicação foi para nada.
Moon: Não foi para nada, porque dá para concluirmos que é muito perigoso tentar fazer isso. Então, eu tive uma ideia.
Sabrina: Que é ficar andando de um lado para o outro, dentro do meu quarto?
Moon: Não. A minha ideia é causar um glitch em Super Mario World.
Sabrina: Ah! Então você não precisa mais do meu tapete felpudo.
Moon: Claro que preciso!
Sabrina: Não precisa não.
Moon: Ele é confortável para sentar e muito tranquilizante.
Sabrina: Tapetes não são cadeiras. Eles não servem para sentar!
Moon: Você tem razão. E assim, eu me retiro!
[A autora sai do quarto da Sabrina, deixando-a muito confusa.]
Sabrina: Até as histórias do Random tem feito mais sentido, do que a própria autora em si. Francamente…

Green House Stories

Tesouros escondidos são sempre muito interessantes. Quanto mais tempo guardados, melhor fica a descoberta!

Moon: Eu estou aqui novamente, na Casa Verde. Sim! A autora, que sou eu, está interagindo com os seus personagens novamente, porque não está fácil para ninguém.
[A autora dá risada sozinha, enquanto Hello e Barman observam e estão muito preocupados.]
Hello: Você acha que ela está bem?
Barman: Bom, aparentemente aquela risada não é de felicidade. Mas isso é só um palpite.
Hello: Muita sagacidade de sua parte.
Moon: *vira para trás, onde estavam os dois* AHÁ! VOCÊS ESTÃO AÍ
Hello: O-Olá, autora. Como vai a vida!
Moon: Rápido! Leiam esse texto aqui. É de caderno que usei há dez anos atrás! No meu mundo, pelo menos.
Barman: Autora, não tem nada nas suas mãos.
Moon: Verdade. Cadê o caderno… Onde está ele? AHÁ! Aqui está?
Hello: Autora, você acabou de tirar o caderno do meio do ar.
Moon: É que hoje eu estou com vontade de quebrar algumas regras. De lógica, de como as coisas funcionam.
Barman: *cochichando* É, a autora está inovando muito hoje.
Hello: *cochichando* Que forma gentil de dizer que ela está ficando doida de pedra.
Moon: Aqui está, abra na ideia número 22. *entrega o caderno* Hello, por favor. Depois passe para o Barman. *sorri, de maneira orgulhosa*
Hello: Como? No Brasil não neva?
Barman: Não!
Hello: Mas… seu pai disse que nevava…
Barman: Mas veja pelo lado bom, tem as praias!
Hello: Dá para fazer bonecos de neve de areia?
Barman: Não.
Hello: Então qual é a vantagem?
[Hello fecha o caderno. Barman estava confusa e ela não estava menos que ele. Os dois olharam para a sua autora como se quisessem explicações.]
Moon: Bom! E a ideia era essa.
Hello: Mas autora. Bonecos de neve de areia não existem! O Correto seria bonecos de areia.
Moon: Bom. Eu não falei que a ideia era perfeita.
Barman: Na praia dá para fazer castelos de areia.
Hello: Eu nunca fiz castelos de areia. Mas já fiz objetos voadores não identificados. Os famosos OVNIS de areia.
Barman: Caramba. Isso nunca vi!
Moon: Quanta originalidade.
Hello: A Moon de dez anos atrás não pensou nos castelos de areia.
Moon: A Moon de dez anos atrás, estava MORRENDO de calor. Muito provavelmente. E hoje eu também estou morrendo de calor!
Hello: A origem da ideia faz sentido, exceto tem uma coisa que não faz o MENOR sentido.
Moon: E isso seria o quê?
Hello: Bonecos de neve de areia?
Barman: Podiam ser bonecos de neve, que foram teletransportados para um lugar de areia, de forma misteriosa.
Hello: É. É uma possibilidade.
Moon: Agradeço, Barman.
Barman: Disponha.

– Ideia número 22, no dia 22 de novembro de 2020. Coincidências? Acho que não.