Browse Tag by 2016
Pixie Tales

Paciência é necessária em filas de supermercado.

Na fila do supermercado.
Matilde: *impaciente, com os ombros em cima do carrinho*
(Duas senhoras estavam na frente do carrinho da Matilde)
Senhora 1: Você sabe o que a Berenice me diz? Que a Ritinha vai casar…
Senhora 2: Novamente? Esse é o terceiro!
Senhora 1: Esse não é o quarto?
Senhora 2: Não, é o terceiro. Será que isso é um sinal que esse casamento da Ritinha não vai durar?
Senhora 1: *dá uma risada* Ah sim, talvez. A Ritinha parece que troca de marido porque cansa!
Senhora 2: Como cansa dos chapéus?
Senhora 1: Como cansa dos chapéus!
(As duas senhoras riram alto)
Matilde: *resmunga alguma coisa incompreensível*
Senhora 1: Mas é incrível! Quem será que ela vai casar agora?
Senhora 2: A Berenice não te disse?
Senhora 1: Não, menina! Ela disse que não sabia, pois só ouviu a Ritinha comentar que ia casar novamente…
Senhora 2: Minha nossa!
Senhora 1: Pois é…
Senhora 2: Será que ela estava falando sério?
Senhora 1: Provavelmente estava! Sabe que ninguém atura aquela criatura…
Senhora 2: Eu soube que ela brigou com uma vendedora em uma loja de sapatos.
Senhora 1: Consigo imaginar! Será que já foi para comprar para o casamento?
Senhora 2: Não sei! Só quero saber se serei convidada.
Senhora 1: E a Berenice? Já teve o bebê?
Senhora 2: Sim! Era uma menina. A Ritinha disse que…
Matilde: Maldita seja Ritinha e Berenice… *fala baixo*
Senhora 1: O que foi que ela disse? O que foi que ela disse?
Senhora 2: Ela disse que é melhor que ela use dourado para atrair riqueza…
Senhora 1: Oh! Eu não sabia que a Ritinha dava palpites.
Senhora 2: Para alguém que vai casar pela terceira vez, ela deve dar muito palpite mesmo.
Matilde: *fecha os olhos e começa a contar Kekekês*
Senhora 1: Oh! É de fato, isso faz muito sentido.
Senhora 2: Sabe que a Berenice falou que a Amora deu um tapa na cara da Ritinha?
Senhora 1: É? Mas porquê?
Senhora 2: A Amora disse que era um mosquito. Mas claro que não era! Sabe como a Amora é…
Matilde: GAAAAH!

Na delegacia.
Kekekê: Ai, ai… *segurando uma caixa de donuts* Olá, Abreu.
Abreu: Kekekê! A sua esposa está bem ali. *aponta para a cela com a Matilde e suas sacolas do supermercado* Um dos nossos rapazes terminou de fazer as compras para ela.
Kekekê: Desculpe pelo incômodo. *entrega a caixa dos donuts*
Abre: Não se preocupe. Ela só começou a gritar, não feriu ninguém… Exceto os ouvidos das pessoas. *aceita a caixa de donuts
Kekekê: Matilde! Você não “me” contou para se acalmar?
Matilde: Sabia que a Ritinha vai casar pela terceira vez? E a Berenice teve uma menina, a Amora bateu na cara da Ritinha?
Kekekê: Er… Quem são essas pessoas?
Matilde: Não sei. Mas quando eu encontrá-las…

Silly Tales

Qual é o jeito antigo de se divertir? Quero dizer, sem internet?

No apartamento da Larissa.
Lara: *ouve a campainha tocar* Hm? Quem será?
(Larissa abre a porta após ver pelo olho mágico)
Lara: Bianca!
Bianca: *faz uma saudação*
Lara: O que houve?
Bianca: Minha casa… Está sem internet. *chateada*
Lara: Bem, você está sem sorte. A minha também está caída.
Bianca: *entra no apartamento* Oh. E o que está fazendo para…
Lara: Me divertir? *fecha a porta* Estou contando histórias para minha coleção de paguros.
Bianca: *faz uma cara de horrorizada*
Lara: Por que essa cara? Não me olhe como isso fosse esquisito.
Bianca: *fica parada pensando um pouco*
Lara: Vamos, Bianca. Não vai se sentar?
Bianca: *ainda parada*
Lara: Bianca? Alô-ou?
Bianca: Oh! Eu ainda tomo chá com meu coelhinho de pelúcia.
Lara: Você não precisa me fazer sentir melhor, sabe.
Bianca: Bom… Eu só pensei que podia compartilhar um segredo, talvez embaraçoso com você.
Lara: Contar histórias para paguros de pelúcia não é algo embaraçoso!
Bianca: O que as pessoas fazem quando estão sem internet. *senta no sofá*
Lara: Oh! Eu já sei o que podíamos fazer.
Bianca: Ahn? Eu estava pensando em ficar na platéia ouvindo historinha…
Lara: Espera que eu já volto.
Bianca: Esse paguro… Não querer parar de me olhar.
Lara: Pronto! Copos e uma bolinha.
Bianca: *apenas observa a Larissa*
Lara: Precisa mesmo fazer essa cara?
Bianca: Bem…
Lara: Você vai ver como isso é divertido! *coloca os copos em cima da mesa*
Bianca: *continua em silêncio*
Lara: E eu vou colocar a bolinha aqui em baixo!
Bianca: Isso…
Lara: Vou misturar os copos e… AH! Não se esqueça de-
Bianca: Isso é para ser divertido?
Lara: Sim. Ora, vamos! Não custa você tentar, Bianca.
Bianca: Certo… Tá bom.
Lara: *levanta o copo* Agora preste atenção onde está a bolinha. *mistura os copos* Onde está a bolinha?
Bianca: *aponta para o copo do meio*
Lara: Oh! Você acertou.
Bianca: *faz cara de entediada*
Lara: Vamos, isso é divertido se você se esforçar.
(Larissa mistura os copos novamente)
Bianca: *mostra o copo da esquerda*
Lara: *levanta o copo e aparece um bolinho* Ta~dah!
Bianca: Um bolinho!
Lara: Eu sei uma coisinha ou outra de truques de mágica…
(Mistura os copos outra vez)
Bianca: Posso levantar?
Lara: Claro!
Bianca: Minha nossa! Um bolinho em cima do outro!
Lara: Não subestime meus poderes de mágica!
Bianca: Isso é realmente incrível.
Lara: Não é nada demais, hohoho. E apenas algo divertido para se fazer sem internet.
Bianca: Você consegue fazer um coelhinho?
Lara: Posso tentar…
E as duas ficaram fazendo isso por horas, sem notar que a internet havia voltado.

Happy Green Things

Sim, existem assuntos mais interessantes que o calor mas infelizmente eles foram fritos!

Na varanda do Estúdio Happy Green Things.
Moon: P-san! O que significa tudo isso?
P-san: *lendo uma revista* Do que está falando, Moon?
Moon: A “Winter Wonderland” desapareceu.
P-san: Gastava muita energia elétrica.
Moon: Sério?
P-san: O meu gerador acabou quebrando.
Moon: Oh. E esses ventiladores todos?
P-san: Os meus cinquenta e cinco ventiladores?
Moon: Cinquenta e cinco ventiladores!
P-san: Exato! Eu comprei cada um em um planeta diferente.
Moon: Minha nossa. Isso é bem… Impressionante.
P-san: Não é? Eu adoro esses ventiladores.
Moon: Quem diria que teriam tantos ventiladores diferentes pela galáxia.
P-san: Bem, não é só nesse planeta que tem muito calor.
Moon: Imagino. Se não, para quê vender ventiladores
P-san: Para funcionar moinhos de vento!
Moon: Estranho.
P-san: Muito estranho.
Moon: Os planetas tem costumes diferentes. Isso não deveria ser tão surpreendente assim, não acha?
P-san: Verdade.
Moon: Mas cinquenta e cinco ventiladores ligados…
P-san: Acha um exagero? Eu trouxe até um gerador de energia diferente para eles.
Moon: Acho fascinante pelo fato que está conseguindo ler uma revista calmamente, apesar dessa ventania toda.
P-san: Eu tenho talentos. E todos eles estão no mínimo.
Moon: Tem certeza?
P-san: Bem, uns cinco deles devem estar no máximo.
Moon: Na verdade você não tem nenhuma noção, não é verdade?
P-san: Não. Mas são detalhes!
Moon: Pensei que já tinha visto de tudo. Você tem uma coleção de ar condicionado?
P-san: Lógico que não! Isso seria ridículo.
Moon: Mas uma coleção de ventiladores não é ridícula?
P-san: Claro que não, Moon. Você tem que entender que existem alguns planetas que ventiladores são considerados sagrados.
Moon: As coisas pela galáxia são bem… Legais, acho?
P-san: Bem, acho que sim. As diferenças são boas, é o que dizem. Exceto…
Moon: Exceto o quê?
P-san: Eu não consigo entender como tem gente que conseguem comer passas.
Moon: Essas são pessoas que devemos respeitar, P-san.
P-san: Imagino que sim! Mas mesmo assim, não consigo entender.
Moon: Não dá para se entender tudo. Se não, qual seria a graça?
P-san: Eu imagino que teria graça, sim. Em algum lugar. A graça não pode ser extinta!
Moon: Nunca havia pensado por esse lado.
P-san: Bem, devemos pensar em tudo por todos os lados!
Moon: Agora estou ficando confusa…
P-san: E lápis de cor! Muitos lápis de cor.
Moon: Agora estou MAIS CONFUSA AINDA!
P-san: Calma, calma. É melhor não nos preocuparmos com isso.
Moon: Ah! Tudo bem, então.
P-san: Certo…
Moon: Vou te deixar aqui, com os seus cinquenta e cinco ventiladores.
P-san: Beleza. *volta a ler a revista*

Happy Green Things

A história ensina e o calor nunca termina.

No escritório da autora, no Estúdio Happy Green Things.
Moon: Continua calor, Locutor-sama.
Locutor-sama: Bom, isso não é nada para se surpreender.
Moon: Mas o que tinha já deu!
Locutor-sama: Temo que ele está longe de acabar, senhorita Moon.
Moon: Nunca uma boa notícia.
Locutor-sama: As boas notícias estão nas pequenas coisas.
Moon: Não era a alegria?
Locutor-sama: É a mesma coisa.
Moon: Sei, sei.
Locutor-sama: Você vai superar o calor, autora. O segredo é não se preocupar muito com isso!
Moon: Não! Não! O segredo é ter ar condicionado.
Locutor-sama: Coitadinha. Está querendo coisas que são impossíveis de manter.
Moon: Tem razão. Acho que o calor não está me deixando pensar direito.
Locutor-sama: É bem provável.
Moon: Mas as coisas estão difíceis.
Locutor-sama: Estão?
Moon: Sim! Elas nunca estão fáceis.
Locutor-sama: Imagino que quando passamos de nível, a dificuldade vai aumentando.
Moon: Você gosta de ser filosófico, não é?
Locutor-sama: Eu apenas estava fazendo uma observação.
Moon: Uma observação bastante filosófica.
Locutor-sama: Que seja.
Moon: Sabe de uma coisa, Locutor-sama
Locutor-sama: O quê?
Moon: Está nevando nos nossos corações.
Locutor-sama: Está aí uma visão bastante bizarra, autora.
Moon: Hmph. O calor realmente não quer me deixar pensar em algo mais engraçado.
Locutor-sama: É normal nesse época do ano.
Moon: Eu só não estou me esforçando o bastante!
Locutor-sama: Não precisa se preocupar tanto. Tenho certeza que você vai conseguir escrever, independente da temperatura.
Moon: Você me anima, narrador. Pena que você não pode mudar a temperatura para vir um pouquinho mais de vento, não é
Locutor-sama: Eu sou um narrador, isso não quer dizer que posso fazer milagres.
Moon: É, mas eu nunca vou perder a esperança.
Locutor-sama: Esse é o espírito!
Moon: Fico aqui, pensando… E no final não chego a lugar nenhum.
Locutor-sama: É mesmo?
Moon: Você não parece muito interessado.
Locutor-sama: É difícil se interessar em conversar. A garganta acaba ficando muito seca e não há água que sustente.
Moon: Então…
Locutor-sama: Então?
Moon: Se não vamos conversar, faremos o quê?
Locutor-sama: Vamos cultuar o deus ventilador em silêncio.
Moon: Isso é exagero.
Locutor-sama: Espere! Tenho certeza que ele está passando uma mensagem para nós.
Moon: O calor deve ter mexido com os seus miolos.
Locutor-sama: Não. Eu apenas estava fazendo graça.
Moon: Ah! Mas que gracinha a sua graça graciosa.
Locutor-sama: Não seja irônica, não combina com você.
Moon: Bah!
Locutor-sama: O calor a deixa de maior humor.

Silly Tales

Nós estamos prontos para o calor! Não, isso é mentira.

Locutor-sama: A abacaxi Zaltana não sabia o motivo, mas estava no topo de uma montanha.
Random: Montanhas são legais!
Zaltana: A autora deve ter sido uma alpinista em outra vida.
Locutor-sama: Não se preocupe com detalhes, Zaltana. Você sabe que vai sair dessa montanha.
Zaltana: Hm, pode até ser. Mas alguém sabe o porquê de eu estar nessa montanha?
Random: Não faço a menor ideia!
Zaltana: E quanto a você, narrador?
Locutor-sama: Eu? Deixa eu pensar…
Zaltana: Pensar! Você não tem um roteiro ou algo do tipo?
Locutor-sama: Ah! Ah! O roteiro. Que cabeça a minha.
Random: A cabeça dele deve estar voando por aí.
Zaltana: Que visão… Assustadora.
Random: De fato!
Locutor-sama: *olhando o roteiro* Deixa eu ver… Hm.
Zaltana: Encontrou alguma coisa?
Random: Encontrou minha escova de dentes?
Locutor-sama: Não. *fecha o roteiro* E isso é para os dois.
Random: Presente?
Locutor-sama: Se você achar que “não” é um presente…
Zaltana: Chega! Eu quero saber o que vou ficar fazendo nessa montanha.
Random: Piquenique!
Locutor-sama: Não é uma má ideia. *tira uma cesta do bolso*
Zaltana: Eu não vou nem perguntar como conseguiu fazer isso.
Locutor-sama: Eu sou um narrador de muitos talentos.
Zaltana: É, imagino que sim.
Locutor-sama: *estica a toalha no chão*
Zaltana: No chão? Sério mesmo?
Locutor-sama: Você está vendo uma mesa por aqui?
Zaltana: *olha para os lados* Hm, não.
Random: Eu estou vendo!
Locutor-sama: Na sua imaginação não conta, amigo Random.
Random: Que pena.
Locutor-sama: Nós três sentamos no chão, em cima da toalha que acabo de esticar.
Zaltana: Bem.
Locutor-sama: Bem?
Zaltana: Isso é um piquenique.
Locutor-sama: Exatamente.
Zaltana: “Exatamente!”
Locutor-sama: Está me imitando?
Random: Acho que é sarcasmo.
Zaltana: A comida, gente! Nós não estamos em um piquenique?
Random: Sim! Nós estamos!
Locutor-sama: Ah, a comida. Claro! Deixa eu ver aqui na cesta que eu trouxe…
Random: Espero que tenha coisa boa!
Zaltana: Isso aí…
Locutor-sama: É um livro. E tem muito mais de onde veio! Autores britânicos, franceses, russos e brasileiros.
Random: Quanta variedade!
Zaltana: Deixa eu ver se eu entendi. Você livros, não comida
Locutor-sama: O livro é o alimento da alma.
Zaltana: Eu não acredito nisso.
Random: Mas é verdade!
Locutor-sama: Isso é um piquenique cultural, senhorita.
Random: Temos que aumentar nossa cultura todos os dias!
Zaltana: Quer saber de uma coisa? Vou descer essa montanha!
Random: Minha nossa. Acho que ela não gostou da nossa ideia.
Locutor-sama: Eu não tinha trazido comida o suficiente para três…
Random: Maldade.
Locutor-sama: Eu sou muito esquecido.

Silly Tales

Não precisa ter um motivo. Vai ser assim e pronto!

Locutor-sama: Estávamos todos armados cansados. Nós não tínhamos para onde fugir!
Fábio: Você ainda tem munição?
Barman: Não, infelizmente.
Fábio: Nós estamos ferrados.
Locutor-sama: Nada temam, meus amigos. A senhorita Moon não faria isso conosco.
Fábio: Nós estamos sendo perseguidos por bonecos de neve assassinos, Locutor.
Barman: Sem falar no mal hálito deles.
Fábio: E também estamos encurralados!
Locutor-sama: A situação não está tão mal, assim.
Fábio: Você é mesmo um otimista.
Barman: Alguém tem que ser, nas horas difíceis.
Locutor-sama: É meu trabalho inspirar coragem no coração das pessoas!
Barman: Profundo.
Fábio: Sim, muito bonito. Nós estamos sem munição e os bonecos de neve estão vendo na sua direção!
Locutor-sama: Rimou.
Fábio: Ninguém se importa com isso.
Barman: O Urso Tobi provavelmente se importa.
(Bonecos de neve armados os cercaram)
Chefe Boneco de Neve: Parados! Mãos para cima!
Locutor-sama: Nós nunca nos renderemos.
Chefe Boneco de Neve: Besteira! *aponta uma arma para o Locutor-sama* Mãos para cima!
(Os três levantam as mãos para cima)
Fábio: Estamos perdidos.
Barman: Veja pelo lado bom.
Fábio: Qual?
Barman: Eu não disse que sabia qual era o lado bom.
Chefe Boneco de Neve: Escutem aqui, seus desordeiros. Ninguém entra na nossa área sem autorização.
Fábio: Foi mal. Nós não sabíamos disso…
Chefe Boneco de Neve: “Foi mal”? É tudo o que você tem a dizer?
Barman: Ele já disse. Nós não-
Chefe Boneco de Neve: Tudo que vocês sabem fazer é arrumar desculpas! Humanos desprezíveis. Acha mesmo que vamos perdoá-los facilmente? Acha?
Locutor-sama: Eu acho que sim. Cresci acreditando que bonecos de neve eram criaturas doces e calorosas.
Chefe Boneco de Neve: Calorosas! Isso é coisa para se dizer sobre sobre um boneco de neve?
Locutor-sama: Desculpe se eu o ofendi.
Chefe Boneco de Neve: Não! Eu não o desculpo.
Barman: Isso está começando a ficar chato.
Fábio: Sem falar que estou com os braços doendo.
Chefe Boneco de Neve: Muito engraçado.
Fábio: Mas… Não era para ser engraçado!
Chefe Boneco de Neve: Eu posso achar engraçado o que eu bem entender.
Barman: Esse cara é mesmo maligno.
Chefe Boneco de Neve: Não sou um cara!
Barman: Ah. Desculpe, madame.
Chefe Boneco de Neve: Eu sou um boneco de neve! Isso é difícil de se entender??
Fábio: Na verdade, não.
Locutor-sama: É misterioso como um boneco de neve-
Chefe Boneco de Neve: Chega! Não quero ouvir baboseiras.
Barman: Ele é bastante impaciente.
Fábio: Parece que o Locutor ficou bravo…
Locutor-sama: *abraça o boneco de neve que começa a derreter*
Chefe Boneco de Neve: Mas o quê? Nãaao! UM ABRAÇO? EU IREI ME VINGAR!
Fábio: Espero que seja uma vingança fria para nós.
Barman: No calor isso seria bem vindo.

Happy Green Things

Frio, eu quero você de volta. Era o único para mim, frio!

Moon: Faz já algum tempinho que eu não vejo o P-san. Será que ele vai estar na varanda agora…?
Na Varanda do Estúdio Happy Green Things.
P-san: Oh, olá Moon!
Moon: Minha nossa senhora! *tremendo de frio* O que houve aqui na varanda?
P-san: Hehehe. Gostou da minha “Winter Wonderland”?
Moon: Eu adorei! É praticamente um Oásis no deserto.
P-san: Era essa a minha intenção. Mas todo mundo sabe que neve é mil vezes melhor nessas horas!
Moon: Claro que sim! Minha nossa. Você fez esse Olaf? Ficou perfeito!
P-san: Na verdade, foi uma questão de treino.
Moon: Deixa eu adivinhar. Cantou “Let it go”?
P-san: Sim! Como pode ver, eu trouxe até a peruca da Elsa!
Moon: Vejo que veio preparadíssimo.
P-san: Mas é claro que sim! Eu sou um pinguim bastante organizado.
Moon: Tenho certeza que sim.
P-san: Minha nossa! Você está quase virando um bloco de gelo.
Moon: Oh, é verdade.
P-san: Tome! Roupas apropriadas.
Moon: Obrigada. Nunca pensei que estaria usando roupas tão quentes nessa época do ano.
P-san: Pois é. A vida não é surpreendente?
Moon: Sim, bastante. Mas não seria mais fácil ir para o Pólo Sul?
P-san: Nah, para quer ir até lá se posso trazer ele até aqui?
Moon: Acho que faz sentido.
P-san: Lógico que faz!
Moon: Sim, sim… Mas me diga, P-san.
P-san: O que foi?
Moon: Esse cactus nessa neve toda não combina nada.
P-san: Ah, o Cactus. Estava junto das minhas coisas.
Moon: Para quê você tem um cactus?
P-san: É de brinquedo.
Moon: Para quê você tem um cactus de brinquedo?
P-san: Para… Nada em particular, eu acho.
Moon: “Eu acho”?
P-san: Talvez fosse para ser uma companhia enquanto eu viajava para o deserto ou algo do gênero.
Moon: Para quê você irá ao deserto?
P-san: Você faz cada pergunta…
Moon: É só por curiosidade.
P-san: Sei lá para quê eu iria ao deserto. Mas é sempre bom estar preparado para tudo!
Moon: Até mesmo ter luvas de boxe?
P-san: Sim, luvas de boxe. Nunca viu?
Moon: Er, não. Mas para quê?
P-san: É sempre bom estar preparado. Não ouviu o que eu disse?
Moon: Sim, acho que eu ouvi. Você é um pinguim bem excêntrico…
P-san: Eu vou aceitar isso como um elogio.
Moon: Pelo amor de deus, P-san. Pombas!
P-san: O que você está implicando agora, autora
Moon: Esse coqueiro… Esse coqueiro!
P-san: É proibido ter um coqueiro na minha “Winter Wonderland”?
Moon: Não, mas…
P-san: Então, pronto!

Happy Green Things

Não importa se o ventilador está ligado ou não, continua quente do mesmo jeito.

No escritório da autora, em Happy Green Things.
Moon: Está calor, Locutor-sama.
Locutor-sama: Sim. E sabe o que resolveria isso?
Moon: Um ar condicionado?
Locutor-sama: Não.
Moon: Uma passagem só de ida para qualquer lugar frio?
Locutor-sama: Não.
Moon: O que resolveria o nosso problema, então?
Locutor-sama: Ligar o bendito do ventilador!
Moon: Sabe que não podemos, narrador.
Locutor-sama: Senhorita Moon, não sei se está pagando promessa ou coisa do gênero, mas é um absurdo ficarmos de ventilador desligado!
Moon: O ventilador tem que esfriar alguma hora, ué.
Locutor-sama: Ele esfria de noite! De noite!
Moon: Certo, eu já entendi que ele esfria de noite. Precisava mesmo repetir?
Locutor-sama: Sim, precisava.
Moon: Narrador! Nós devemos ser fortes.
Locutor-sama: Fortes?
Moon: Sim! Temos que mostrar para o ventilador que nós não precisamos dele.
Locutor-sama: Você pode não precisar dele, mas eu preciso!
Moon: Locutor, Locutor. Cadê a sua força de vontade??
Locutor-sama: Provavelmente em um lugar que tenha ar condicionado. Ela tem mais bom senso do que eu!
Moon: Ora Locutor, está sendo um tanto ridículo.
Locutor-sama: Senhorita Moon, eu não sou pago para passar calor dentro do seu escritório.
Moon: Bah! Bah!
Locutor-sama: Eu vou ligar o ventilador e ponto final.
Moon: Nã-não faça isso!
Locutor-sama: O que há com esse ventilador de teto?
Moon: Ele… Bem…
Locutor-sama: Por que ele está tocando música ao invés de esfriar nossas cabeças?
Moon: Não é engraçado?
Locutor-sama: Não, autora. Eu não acho isso nada engraçado.
Moon: Volta aqui, Locutor! Eu só estava brincando.
Locutor-sama: Então faça o favor de fazer esse ventilador…
Moon: Pronto! Está satisfeito, agora?
Locutor-sama: Sim, satisfeitíssimo.
Moon: Bah. Pronto! Agora não encha mais minha paciência.
Locutor-sama: Só você mesma para pensar que era uma boa ideia nós ficarmos aqui sem vento!
Moon: Nós temos que testar nossa força de vontade de algum modo.
Locutor-sama: Não acho um teste muito recomendável.
Moon: Oras! Oras. Oras! Pombas.
Locutor-sama: O que há, senhorita Moon?
Moon: O ventilador não toca música ao mesmo tempo que está distribuindo vento!
Locutor-sama: Não diga.
Moon: Mas é uma coisa absurda!
Locutor-sama: O que importa é que ele esteja ventilando, minha cara senhorita Moon.
Moon: Talvez você tenha razão.
Locutor-sama: Mas um ar condicionado ia bem.
Moon: Minha nossa! Você nunca está satisfeito?
Locutor-sama: Creio que seja uma grande falha no ser humano, essa insatisfação eterna sobre tudo e todos.
Moon: Não me venha com frases complexas e filosóficas…
Locutor-sama: Ninguém tem paciência comigo.
Moon: É, Chaves. Ninguém tem paciência contigo.

Pixie Tales

Uma pintura, e é de um cisne branco! Swaaaaan!

Na casa da árvore do Kekekê
Zezé: Minha nossa! O Ogrosório tem muitos talentos.
Tadeu: Quem diria que ele manjava de pintura?
Ogro: Grofa!
Zezé: O que foi que ele disse?
Tadeu: Grofa. Ele sabe dizer outra coisa?
Zezé: Pensando melhor, ele deve ter reclamado de ser chamado de Ogrosório…
Tadeu: Oh! Ele não gosta do nome dele?
Ogro: Grofa!
Zezé: Eu vou contar isso como um sim.
Tadeu: Eu também!
Ogro: Grofa…
Zezé: O que será que ele está pintando?
Tadeu: É um cisne!
Zezé: Bonito!
Ogro: Grofa.
Tadeu: Acho que ele ficou contente com o elogio.
Zezé: Também acho…
Ogro: Grofa…
Tadeu: Ogro, diga para gente…
Zezé: Porquê o papai precisa de um segurança?
Ogro: Grofa?
Tadeu: Talvez seja complexo demais para nós, crianças simplórias, entendermos.
Zezé: Será mesmo?
Tadeu: Olha! Ele está escrevendo alguma coisa.
Ogro: *escrito no papel* Seu pai está correndo perigo.
Zezé: Que tipo… De perigo?
Tadeu: Perigo nível perigoso?
Zezé: Perigo nível perigosíssimo?
Ogro: *faz que sim com a cabeça*
Zezé: Minha nossa!
Tadeu: Será que é um ataque de raiva da mamãe?
Ogro: *escreve no papel* Ele está lavando o banheiro nesse momento.
Zezé: Quer dizer então que…
Tadeu: …Lavar banheiro é algo perigosíssimo?
Ogro: *faz que sim com a cabeça e vai correndo até o banheiro*
Zezé: O que será que aconteceu?
Tadeu: Espero que ele não esteja precisando ir no banheiro…
Zezé: E o papai está lavando o banheiro!
Tadeu: Seria um grande impasse…
Zezé: Seria mesmo!
Ogro: *trás o Kekekê nos braços*
Kekekê: O-oooh…
Zezé: Minha nossa!
Tadeu: O que foi que aconteceu?
Ogro: Grofa! Grofa.
Zezé: O banheiro é mesmo perigoso.
Tadeu: Papai, fale comigo.
Kekekê: A-aaaah….
Zezé: Ele parece tonto.
Tadeu: Acorde, papai!
Kekekê: O banheiro…
Zezé: O que tem o banheiro?
Tadeu: Aquela criatura perigosíssima consumiu suas energias para viver eternamente jovem??
Kekekê: O banheiro…
Zezé: Não faça suspense!
Tadeu: O que tem o banheiro?
Kekekê: Tá limpo! *começa a dormir*
Ogro: *coloca o Kekekê no sofá*
Zezé: Entendeu alguma coisa?
Tadeu: Que limpar banheiro dá muito trabalho?
Zezé: Que coisa sem graça.
Tadeu: O papai vai ficar bem, Ogrosório?
Ogro: Grofa. Grofa Grofa!
Zezé: Acho que ele disse que sim.
Tadeu: Será que ele não quer mesmo que a gente chame ele pelo nome?
Zezé: Pela cara dele de bravo, acho que sim.
Tadeu: Mas a sua mãe ia querer que você fosse chamado pelo nome que ela deu, não acha?
Ogro: Grofa!
Zezé: Ele discorda.
Tadeu: É, eu percebi.

Tales of Wolfito

Ciência! E sanduíche de presunto.

No quarto da Tuppence
Wolf: Tuppence! Tuppence!
Tuppence: O que foi? *desenhando*
Wolf: Você tem que ver uma coisa incrível!
Tuppence: Que tipo… De coisa incrível?
Wolf: Não precisa ficar tão desconfiada!
Tuppence: Pai, o senhor está com cara de louco, vestindo um jaleco de cientista todo sujo e com óculos tortos.
Wolf: Pfft! São pequenos preços a se pagar pela ciência.
Tuppence: Sei…
Wolf: Mas vamos! Vai ser divertido!
Tuppence: Só se você colocar uma roupa nova após tomar um banho… O senhor está fedendo a presunto!
Wolf: Sabe que agora que você falou… Oh! Minha nossa. A Miss Cupcake vai me matar se me vir assim…!
Tuppence: Então vá nessa, que eu o espero no laboratório.

No laboratório subterrâneo na mansão do Wolf.
Tuppence: Ah! Finalmente o senhor chegou!
Wolf: Continua desenhando?
Tuppence: Sim, mas eu já terminei! Olhe só o meu desenho.
Wolf: Ah! São tulipas e um solzinho sorridente! Uma graça.
Tuppence: Não é um Leonardo da Vinci, mas dá para colocar na geladeira.
Wolf: Claro que sim! Sua mãe vai adorar!
Tuppence: Certo, então… O que é a coisa extraordinária.
Wolf: É uma coisa incrível, mas não extraordinária.
Tuppence: Merece mesmo a nossa atenção?
Wolf: Claro que sim!
Tuppence: Mesmo?
Wolf: Sim! Afinal nós estamos falando de… *tira a cortina que estava cobrindo a mesa* Sanduíche de presunto!
Tuppence: Isso explica o cheiro do presunto.
Wolf: Sim.
Tuppence: Não vejo nada de especial nele.
Wolf: Ora! Ele não é um sanduíche de presunto qualquer…
Tuppence: É? Ainda assim, acho que ele é igual a qualquer outro.
Wolf: Ele é um sanduíche de presunto especial.
Tuppence: É um sanduíche de presunto bruxo
Wolf: Ele não é especial nesse sentido.
Tuppence: Ah. E eu pensei que ia conhecer alguém que já tinha ido para Hogwarts…
Wolf: Ele é especial foi porque eu o montei.
Tuppence: Então… Acho que você deve ter algum problema, papai…
Wolf: Bobagem! Eu não tenho problema nenhum.
Tuppence: Um sanduíche de presunto não vai ser especial só porque você o fez.
Wolf: Mas Tuppence… Existe um elemento muito especial que eu mesmo acrescentei!
Tuppence: É? Você está fazendo experiências científicas nesse pobre coitado de sanduíche?
Wolf: Experiências científicas? Do que está falando?
Tuppence: Você está no seu laboratório subterrâneo fazendo sanduíche, se fosse para fazer um qualquer não faria na cozinha?
Wolf: Não seja boba! A sua mãe me proibiu de mexer na cozinha.
Tuppence: Hm… Pensando bem, isso faz sentido.
Wolf: Você não quer saber o que eu acrescentei
Tuppence: Hm… Amor de pai?
Wolf: Não! Esse sal caríssimo que eu comprei.
Tuppence: Quase acertei.